Neyse boşver Çeviri Rusça
189 parallel translation
- Neyse boşver.
- А, неважно...
Neyse boşver.
Не важно.
Neyse boşver, vakit yok.
Нет, еще рано.
Neyse boşver. Ben aldım.
А, у меня.
O şeytan da neydi öyle? Neyse boşver.
Кто это был?
Neyse boşver.
Говорят так.
Neyse boşver. Sonuçta parayı veren senin.
Ладно, неважно, ты платишь.
- Neyse boşver.
- Неважно.
Neyse boşver.
Делай!
Neyse boşver, seni daha sonra ararım.
Неважно. Чуть позже попробую ещё раз.
Çıkardık, kapıdaki birşey, merdivenlerdeki ve dünyadaki, neyse boşver.
Оно и есть. Это проблема с дверью и ступеньками, и с миром, и со штучкой. Не обращайте внимания!
- Neyse boşver.
- Да ладно.
Neyse boşver.
Наверняка встречаетесь с кем-то из 4 миллионов своих друзей. Ну ничего.
Neyse boşver.
Забудь про это.
Neyse boşver.
Впрочем, неважно.
Hayır, neyse boşver...
[Да нет, всё нормально. ] [ Всё кончено.]
- Neyse boşver.
- Heвaжно.
Yani belki biraz. Bilirsin, artık buradan taşındı ama neyse boşver. Denizdeki bir başka balıktı.
Ну, разве что чуть-чуть, знаешь, теперь он уехал, но... как бы то ни было, в море есть и другая рыба.
Neyse boşver onu.
Он никогда мне не нравился.
Nereye gidiyoruz ki, neyse boşver.
Куда едем? Неважно.
Neyse boşver.
— Ничего.
Neyse boşver, evine bırakalım seni hadi.
Ну всё, отправим тебя домой, пьянчуга.
Neyse boşver!
Ладно, забудь!
Köpeği paylaşıyoruz, çünkü... neyse boşver.
У нас общая собака, которая... не важно.
Neyse boşver. İyi haftasonları.
Желаю хороших выходных.
Ah, neyse, boşver. Her zaman söylerim, İngiliz erkeklerinin tuhaf zevkleri var.
Я всегда говорила, что у английских мужчин странный вкус.
Artık genç ve kolay incinebilir değilim, ama genç kocam öyle idi ve ben neyse, boşver!
Но тебе это не удастся, я больше не молодая и не такая ранимая, каким был мой муж. И не мечтай об этом.
Neyse, boşver. Yapamam.
Не могу.
Neyse, boşver.
- Да. Вот.
Neyse, boşver bunları.
Но, черт, если я попрошу вас...
Neyse boşver.
Ничего, забудь.
Neyse boşver.
Неважно.
Neyse boşver.
Ничего.
Neyse, boşver.
Нет. Не важно.
Neyse boşver.
Печально.
Neyse, boşver. Ben bir şeyler düşünürüm.
Ладно, забудь об этом.
Neyse boşver...
Ну да.
Neyse, boşver.
Ну что уж теперь...
- Neyse, boşver.
- Ай, не важно.
Neyse boşver.
Не может быть.
Neyse boşver.
Ничего
Neyse, boşver.
За... Знаешь что? Забудь.
Neyse, boşver.
Оставь это.
Neyse boşver, Kenny!
Нананананана!
Neyse, boşver!
Да ну тебя!
Neyse, boşver.
Да не, забудь.
Neyse, boşver.
Хотелось сделать что-то на Рождество.
Evet. Neyse, boşver. Sorun değil.
ладно, не думай об этом.
Neyse, boşver bu b * ku.
А знаешь, что?
Neyse, boşver bunu.
Просто не думай об этом.
- Neyse, boşver.
Не важно. Все прекрасно.
boşver 1072
boşver gitsin 85
boşver onu 83
boşversene 146
boşver onları 24
boşver şimdi 18
boşverin 99
neyse 3091
neyse ne 68
neyse ki 178
boşver gitsin 85
boşver onu 83
boşversene 146
boşver onları 24
boşver şimdi 18
boşverin 99
neyse 3091
neyse ne 68
neyse ki 178