English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ O ] / Olmedi

Olmedi Çeviri Rusça

1,564 parallel translation
Yani Ally ölmedi?
- Я стараюсь.
Hemen ölmedi.
Но она не умерла сразу.
Ölmedi.
Он не умер.
- Seth, müzik onunla ölmedi.
Сэт, но ведь музыка не умерла вместе с ней.
- Hadi ama. - O ölmedi.
- Он не погиб.
Çünkü ölmedi.
Потому что он не умер.
O ölmedi.
Он не погиб.
Ama benim oğlum ölmedi.
Я не знаю, я не знаю, но мой сын не мертв!
O ölmedi.
Она не умерла.
O ölmedi, Gabriel.
Она не умерла, Габриэль.
O ölmedi.
! Она не умерла.
Ölmedi. Bir şeyi yok.
Ничего не случилось.
O daha ölmedi.
Он же не умер!
Henüz ölmedi, ama bu bile küçük bir mucize sayılabilir.
И это — маленькое чудо.
- Ölmedi mi?
- А он не умер?
Eski ortağın ölmedi.
Твой бывший бизнес-партнёр не умер.
Paris Hilton bildiğimiz kadarıyla ölmedi değil mi?
Пэрис Хилтон ещё жива, насколько я знаю, да?
Sam Detroit'de ölmedi.
Сэм не погиб в Детройте.
Çok şanslıyız ki, yük treniydi, sonuçta kimse ölmedi.
К счастью, это был грузовой поезд и никто не погиб
Kimse ölmedi, değil mi?
Никто ведь здесь не умер?
O ölmedi.
Он же не мертв.
- Ama o ölmedi.
- Но он не умер.
O ölmedi, yaşıyor.
он жив.
O ölmedi.
Он не умер.
Kızı ölmedi.
Ее дочь выжила.
Ve tüm bunlar gösteriyor ki.. Bu iyi, basit adam'da.. .. boşuna ölmedi.
И я намерен показать, что этот хороший, простой человек также погиб не напрасно.
Benim için ölmedi.
Только не для меня.
Ancak Sam zehirden, Carrie de vurularak ölmedi.
Только Сэм не умер от яда, а Кэрри не умерла от выстрела.
- Henüz kimse ölmedi, Bayan Saunders.
- Пока никто, миссис Сондерс.
Ama o ölmedi.
Его судьба не решена!
Elise öldü mü ölmedi mi?
Так Элиза умерла или нет?
Senin yüzünden ölmedi.
Он умер не из-за вас.
Ölmedi, değil mi?
Она не мертва, да?
Onu saklıyor. O ölmedi.
Он держит её. оне не мертва.
- O ölmedi.
- Она не умерла.
Tom, o ölmedi!
Том, она не умерла!
Marcus ölmedi, Solomon.
А он и не погиб, Соломон.
Ölmedi mi?
Не погиб...?
- Şey düştüğünde çok feci yaralanmış, ama ölmedi.
Упав с обрыва, он был ужасно покалечен.
Hayır ölmedi.
А вот и нет.
Laeddis ölmedi.
Лэддис не исчез.
Averill asla ölmedi. Canlıydı.
Авриль всё это время была жива.
Kimse ölmedi.
Никто не умер.
Dan ölmedi, Bizi kurtardı.
Не ради того Дэн умер, чтобы мы с тобой тоже погибли.
En azından boş yere ölmedi.
Ну так он хоть умер не за просто так.
Bilmiyorum ama Gloria 6 Nisan'da ölmedi.
Не знаю, но Глория умерла не 6-го апреля.
- Hayır, hayır, ölmedi.
- Нет, нет... он...
Ölmedi!
Он не мёртвый!
Karım ölmedi ki.
Она не умерла.
- Hayır. Ölmedi.
Нет, он не умер.
Neyse ki kimse ölmedi.
По крайней мере, никто не умер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]