English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ P ] / Pal

Pal Çeviri Rusça

122 parallel translation
Chief Yeoman, 12 ; Peerless Pal 20 ; ... ve Mariato, 40.
... Начальник Йомен - 12, Бесподобный - 20 и Мариато, хмм, 40.
Dedi George Pal nişanlısına Sana korkunç heyecanlar yaşatacağım Şunun gibi
" " Когда Марс землю захватил, тебя от ужаса будет знобить, словно на сдвоенном сеансе
18 Kasım 1973 Tarihinde Pal Horvath olarak imzalanmış.
Подписано : "18 ноября, 1973-й год. Пол Хорват".
- # Just remember what your old pal said #
- Помни, что говорил тебе твой друг.
İsim Pal. Bize ismi ver.
Имя, имя давай!
Hey, bekle bir dakika, pal.
Эй, минутку, приятель.
- Hey, Pal.
- Эй, толстушка.
Sanırım tekrar sokaklara geri dönüyoruz, ha, pal?
Думаю, мы снова на улице, приятель?
Bu yaşamda olmaz, pal.
- Не в этой жизни, приятель.
Motion Picture'dan George Pal ve sahne müziklerini Andrew Lloyd Webber yaptı...
А так же был снят фильм Джорджем Палом и музыкальная постановка Эндрю Лойда Вебера.
Pal, benim... Carmen Barnaby'ye döndüğü için üzülmemdi.
План был такой : будто я так расстроился из-за того, что Кармен опять сошлась с Барнаби,..
Kendine en üstte bir yer edindin, pal.
Ты только что заработал место во главе стола.
Evet bunu sen söyledin, pal! Belki de düşündüğümüz kadar iyi dost değiliz. - Evet, ben de hiç sanmıyorum.
Может, мы и не такие хорошие друзья, как думали.
YAN KAPI Bir Pal SLETAUNE Filmi
СОСЕДСТВО фильм Пэла Слетона.
Bu yüzden rehberinin tavsiyesini dinledik ve bu konuda konuşmamıza yardımcı olacak Dr. Pal'ı aradık.
Поэтому мы, по совету вашего психолога, позвали доктора Дружбана, чтобы облегчить тебе эту задачу.
Dz-n-Doktor Pal?
Д-доктора Дружбана?
Merhaba Jimmy, Ben Dr. Pal.
! Привет, Джимми, я доктор Дружбан!
Doktor Pal'ın burada yapacağı işte bu.
Вот зачем я, доктор Дружбан, здесь и нужен!
Dok-Pal...
Дук Пал...
Dostum, yine aynı şeyi yaptın.
"Cofee Pal", ты вновь принялся за старое.
Bir daha o kravat iğnesini takma, Bob. pal şanssızlık getirir.
Не носи больше эту булавку для галстука, Боб. Опал приносит несчастье.
Pal ile geldin değil mi?
Ты же приходила с Пэлом, да?
Pal, nereye gidiyorsun?
Приятель, ты куда идешь?
Pal.
Здорово... дружище.
- Üzgünüm Pal
- Прости, друган.
- Ben bağışlayacağım arkadaş.
Я буду сдавать, PAL.
Pal Arnold.
Пэл Арнольд.
" Pal Arnold.
" Пэл Арнольд.
Her zaman Pal'ınıza güvenin. "
Ты всегда можешь довериться другу ". * Pal — приятель, друг.
Herkes bana "Pal" der, eski karım hariç, ikisi birden hem de!
Все зовут меня Пэл. Даже бывшие жёны.
15 Nisan günü, Pal Arnold'un evinde o kızla birlikte olduğunu biliyoruz.
Мы знаем, что 15 апреля ты был с ней в доме Пэла Арнольда.
Pal'in BMW'siyle ayrılıp göle gittiğinizi biliyoruz, peki sonra?
Мы знаем, что вы уехали с вечеринки на BMW Пэла, поехали к озеру, а потом...
Daha Pal'in evinden ayrılmamıştık bile.
Но никуда с парковки Пэла не уезжали.
Pal... Onlar gibi olmadığın için bu çocukları anlayamazsın.
Пэл... ты никогда не был таким, как эти парни.
Bunun benim Pal'in evinde olmam ve işten kaytarmamla ilgili olduğunu düşündüm.
Я думал, что это насчёт того, что я был у Пэла и расслабился там.
Eğer Calvin doğruyu söylüyorsa, ki bence söylüyor o zaman Paige Hammer, Calvin, Pal'in evindeki partiden ayrıldığında hayattaydı.
Если Кэлвин говорит правду, а я думаю, что говорит, Пейдж Хаммер была жива, когда он и вся команда ушли с вечеринки.
Pal partiden hiç ayrılmamış.
Остаётся Пэл.
Parti Pal'in evinde, araba onun.
Это его дом, его машина.
"Her zaman Pal'ınıza güvenin."
"Ты всегда можешь довериться другу".
Pal'ın evindeki o gece.
Тот вечер у Пэла.
Pal ölümlerden sorumluydu.
Погибли по вине Пэла.
Bak, PAL'da jimnastik yapıyordum.
А ещё я занимался гимнастикой в ЛЛП
Ah, pal...
А, приятель...
Beni Roma'ya giden bir uçağa bindiriyorsun Pal Edick arkadaşının nezaketle bahşettiği baş ağrısıyla uğraşıyorum.
Ты затащил меня на рейс в Рим с раскалывающейся головой, и все благодаря твоему приятелю Эдику.
Pal Joey'de bir harikaydı.
Она была сенсацией в "Дружке Джоуи",
Daha iyisini bulduğunda seni terkedecek Pal.
Она бросит тебя, парень, Как только встретит кого-то получше.
O adamlar müvekkilimi dövmekle kalmayıp, şahsı palını Carondelet Sokağı'ndaki bir rehinciye sattı.
Твои ребята не просто избили моего клиента. Они заложили его имущество в ломбард на Крондолет-стрит. Это даже не коррупция...
Matematik işini severim, pal.
Люблю такую математику, дружище.
- Pal Horvath.
- Пал Хорват.
Pal, önümde yürüyorsun.
Эй, приятель, я здесь играю.
Pal Springs'teki bir çember partisine mi? Hiç Palm Springs'teki çember partilerinden birine katıldın mı?
На секс-вечеринку в Палм-Спрингс?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]