Persona Çeviri Rusça
11 parallel translation
- Böylesine hayırlı bir gecede sıradan lakabımı söylemek yerine bu Dramatis Persona'nın kişiliğinden bahsetmeme izin ver.
- Но в крайне благоприятную ночь позвольте уж мне вместо более чем банального прозвища представить вам сей драматический персонаж.
Ingmar Bergman'ın Persona'sında,... Biby Anderson'un, konuşamayan Liv Ulman'a yıllar önce plajda yaşadığı küçük orji hikayesini anlattığı muhteşem bir sahne vardır.
Внезапно я увидела две фигуры, которые прыгали с камня на камень прямо напротив нас. Они, очевидно, прятались и пытались украдкой подглядывать.
Ruhsal açıdan beni yansıtır. Ancak sosyal hayattaki kısıtlamalar nedeniyle.... bu kişiliği ortaya çıkaramıyorum. Böylece, bunun sadece bir oyun, sanal dünyadaki bir persona olduğunu bildiğim için... orada daha dürüst davranabiliyorum.
Страх был настолько силен, что жертвы, те, кто должен был сознаваться, просить для себя смертной казни и так далее, были лишены даже самого малого достоинства, поэтому они были похожи на марионеток, вели диалоги,
Persona non grata.
Персона нон грата.
O bir persona non grata.
Теперь он персона нон грата.
Ama fark ettin mi? Biz bir bakıma persona non grata?
Но, ты ведь заметил, что мы как бы нежелательнее лица?
- Yedinci Mühür, Persona.
- "Седьмая печать", "Персона".
Bu, onun kişilik dediği şeyin altında sakladığımız yanlarımız... Ve bu teoriyi antropolojiye, özellikle de insan davranışlarına uygularsak...
Есть стороны нас, которые мы скрываем, за тем, что он называл "persona" ( личность ), и при наложнии этих теорий на антропологию, в частности исследование человеческого поведения...
"Persona Sentetikleri, her seyinizi karsilayacak bir yenilik."
"Персона Синтетикс - все новинки."
Biz seni almadan önce Persona'dayken seni modlamaya ve degistirmeye çalisan oldu mu?
Кто-нибудь когда-либо пытался тебя модифицировать - изменить тебя? В Персоне, до того, как мы тебя взяли? Нет, Лора.
Ne? Persona raporunda yaziyor.
Что?