English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ P ] / Pres

Pres Çeviri Rusça

62 parallel translation
İyi akşamlar oğullarım. Ben peder Du Pres.
Здравствуйте, дети мои.
- Hey, Pres.
Привет, Пресс.
- sana maymun dediğim için üzgünüm - bu konuyu düşünme başkan prens, başkan prenses, başkan pres... hey, sorun nedir evlat?
- Прости, что обозвала тебя бабуином. - Ничего страшного. Президент Принц, Президент Принцесса, Президент Присс....
Bu Dodi, kişisel antrenörüm. 100 kilo göğüs pres yapabiliyor.
Это Доди, мой личный тренер, выжимает лежа 90 кило.
Daha sonra soğuk pres uygulayabilirim.
Я могу взять его с собой в Гималаи и там остудить.
Son seferinde kafasını pres makinesine sıkıştırana kadar içmişti. - Gerçekten mi?
Застрял головой в мясорубке, когда в последний раз пил на работе.
Pres yaparsak, yeneriz.
Мы их давим, мы побеждаем.
Playoff'larda, en iyi pres yapan takım karşısında?
Отдаёшь его на растерзание самой жёсткой защите в лиге?
Bu arada Tug, ölümsüz ama kırılgan Cap Rooney mikrodikestomi'den 6 hafta sonra ligin en iyi pres yapan takımına karşı oynayacak.
И теперь, Таг, бессмертный, но всё-таки уязвимый Кэп Руни спустя всего шесть недель после операции на пояснице- - - -выйдёт играть против самой жёсткой команды в лиге.
Pres yapın.
Не дайте ввести мяч.
Tekrar pres altında.
Он снова в кольце!
- Buraya gel. - Yaraya pres yapın.
- Дави на рану.
İtalya sadece orta sahası ile ayakta değil. Forvetleri hala ön tarafta pres yapmaya çalışıyor.
Вот изюминка игры итальянцев - Пирло на подаче, Гаттузо на подхвате.
Sarsıcı olan El Capitan'ın tam saha pres yapması.
Не шутка это массированное наступление Эл Кэпитан.
Columbia Pres'e yakın ve Greg bahçe olmasını istiyor.
Это недалеко от Columbia Pres и Грег хочет двор.
... ve Ohlund artık tutamıyor ve bu pres taktiği bitmek üzere.
Охлунд снова не успевает, и единоборство заканчивается.
Seattle Pres'i arayın ve onlara geldiğimizi söyleyin.
Звони в Пресвитерианскую, предупреди, что мы едем.
1998 yapımı "Ruisseau des pres".
Ох, Домене русье де па 1998.
Seattle Pres daha fazla hasta alamıyor.
Пресвитерианская Больница больше не принимает больных.
Seattle Pres'te göz doktoruymuş.
Офтальмолог из больницы "Сиэттл Прес".
Onu Seattle Pres'e naklediyorlar.
Её переводят в "Сиэттл Прес".
Seattle Pres'i yenmemize yardım edersen ne istersen o olabilirsin.
Будь, кем хочешь, только помоги побить "Сиэттл Прес".
Seattle Pres'i yenmenize yardım edebilirim.
Я могу помочь побить "Сиэттл Прес"!
Burada, üç hafta önce Seattle Pres'te safra kesenizin alındığı yazıyor.
Здесь сказано, что 3 недели назад в "Сиэттл Прес" Вам удалили желчный пузырь?
Seattle Pres'teki cerrahlar sizi ameliyat ettiklerinde sistik kanalın bir parçasını unutmuşlar. Sorunlara neden olan buymuş.
Хирурги "Сиэтл Прес" оставили часть желчного протока внутри вас, когда оперировали.
Göğüs pres için ekstra kiloyu nerede bulurum, biliyor musunuz? Evet, benimle gelin.
Прошу прощения, вы не подскажите, где можно взять дополнительные блины для штанги?
Pres yapalım!
Прессингуем!
Seattle Pres'ten buraya gelmesi en az 45 dakika sürer.
Из "Сиэттл Прес" сюда добираться минут 45.
Seattle Pres'te değil, benim evde.
Она не в "Сиэттл Прес", а у меня.
Seattle Pres'in rakamlarını inceledim de Mercy West'i aramıza nasıl kattıysak onları da katabileceğimizi düşünüyorum.
- Я искала кадры в Сиэтл Пресс Я думаю, мы сможем принять их, как в случае с Мерси Вест
Tam saha pres yapmak zorundasın.
Ты должен начать массированное наступление.
Tam saha pres muhabbeti yüzünden tüm dış politika kurumları avdan kendi paylarını istiyorlar.
Благодаря "массированному наступлению", весь внешнеполитический эстеблишмент требует воздать ему должное.
Tümörü olan hastayı Seattle Pres'teki başka birine yönlendirdi.
Он отправил пациента с опухолью кому - то в Сиэтл Прес.
" Richard, Seattle Pres'teki bir hasta için şehre geldim.
"Ричард, я в городе по делу в Сиэтл Прес."
Seattle Pres doluymuş o yüzden bizi Redmond'a yönlendirdiler.
Сиэттл Прес переполнена, поэтому нужно везти его в Редмонд, но до них около часа пути, а этот ребенок...
Şu an da Seattle Pres ve Acil Sağlık Hizmetlerindeki diğer bütün doktorlar gibi bizi başınızdan savıyorsunuz.
А теперь вы отказываете нам в помощи, как сделали врачи из Сиэтл Прес и скорой помощи...
Seattle Pres'ten gelişmiş travma eğitimleri alıyorlar buraya da hızlandırılmış temel cerrahi yöntemleri kursu almak üzere geldiler.
Они пополняют свои знания о травмах в Сиэтл Прес, а здесь они чтобы пройти быстрый курс хирургии.
Ameliyatlı hastalarla uzun süre yatacak olanlar şehrin daha iç kesimindeki Seattle Pres'e nakledilecek.
Послеоперационные и долгосрочные пациенты будут переведены в Сиэтл Прес, дальше от океана.
Onu Seattle Pres'e nakil için hazırlayın.
Поставь его в очередь на перевоз в Сиэттл Прес
Owen, Paul Dawson'la oğlunu Seattle Pres'e naklettiriyor.
Оуэн переправляет Пола Доусона и его ребенка в Сиэттл Прес
- Seattle Pres ne durumda?
Что насчет Сиэтл Прэс?
- Dr. Emma Marling. Perinatoloji, Seattle Pres.
Доктор Эмма Марлинг, акушер-гинеколог, Сиэтл Прес.
Eğer çok fazla hasta varsa, Seattle Pres'e naklet.
Если мы перегружены, отправь их в Сиэтл Прес.
Nakil konusundaki tavsiyene uydum ve Seattle Pres'te bunu yapabilecek birini buldum.
Я последовал твоему совету о переводе... И нашёл в Сиэтл Прэс того, кто ею займется.
Bilmiyorum ilginizi çeker mi ama isterseniz saçınızdan bir tutam alıp karbon tozuna incelttikten sonra iş yerinde hidrolik pres kullanarak içinde DNA'nız olan küçük bir pırlanta yapabilirim.
Знаете, если вам интересно, есть один способ - можно взять локон ваших волос, переработать его в угольную пыль и с помощью гидравлического пресса превратить его в малюсенький алмаз, содержащий внутри вашу ДНК.
Demek bu yüzden Seattle Pres'e geçtin.
Я понимаю. А потом вы устроились в Сиэтл Прес?
Seattle Pres'de böyle şeyler yapmayız.
В Сиэтл Прес мы такого не делали.
Kitap okuyup radyo dinleyeceğim Du Prés'den aldığım yarım kilo harika çikolatalarımı yiyeceğim.
У меня есть мои книги, моё радио. Мой прекрасный шоколад от Дюпре.
Pres, bilmeni istiyorum...
Я хочу, чтобы ты знал.
Pres altında.
- Дай пас!
Pres, nasıl gitti?
Ты предпочитаешь, чтоб я выплеснула его на это, или на тебя?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]