English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ P ] / Pépé

Pépé Çeviri Rusça

193 parallel translation
Bu mücevher senin zevkine ve uzmanlığına bir övgü niteliğinde, Pépé.
Вы разбираетесь в камнях, Пепе.
Daha ilk adımda "Bay bay, Pépé!"
Только сделай шаг наружу и прощай Пепе.
Bir iş bir de özel hayat vardır, Pépé. İş konusunda patron sensin.
Послушай, есть дела, в них я тебя слушаю.
Pepe'yi yakalamak için seni bekliyor değildik.
Согласен с вами.
- Sonuç ortada... - Ne? Pepe le Moko hâlâ kayıplarda.
Пора покончить с этим Пепе ле Моко.
Kazbah gibi bir yerde Pepe'yi yakalamak çocuk oyuncağı değildir. - Zaman alır.
Арестовать Пепе ле Моко в Касбахе очень непросто.
Pepe le Moko'yu neden yakalanamadığını açıklıyordum.
Я пытался объяснить коллеге из Парижа причины трудностей с Пепе ле Моко.
Pepe yeraltında yaşıyor denebilir.
Пепе, можно сказать, находится в этой чаще.
Ve bu kaynayan labirente Pepe evim diyor. Onu yakalamayı çantada keklik olarak görmeyin.
И в этом лабиринте Пепе, как дома, и захватить его там можно только чудом.
Sevgili Pepe, bu soygun itibarını artırdı.
Дорогой Пепе, вы можете им гордиться.
- Ya nasıl olacaktı, Pepe?
Да, Пепе.
Pepe, benim.
Пепе, это я.
Pepe, sanırım işin burada kalmana el vermiyor.
Пепе, не стоит вам больше здесь оставаться.
Seni yakalayacağım, Pepe.
Когда-нибудь я схвачу тебя.
Bahtın açık olsun, Pepe.
Удачи, Пепе.
Pepe le Moko komik biri, değil mi?
- Ну как, Пепе - забавный парень?
Pepe'yi Kazbah'ta yakalamayı aklınızdan çıkarın.
Вам никогда не взять Пепе в Касбахе.
Pepe'yi yakalamanın tek yolu onu şehre çekmekten geçer.
Единственный способ арестовать Пепе - это выманить его из Касбаха.
Pepe, Pierrot'u kardeşi gibi sever... Tıpkı oğlu gibidir.
Пепе обожает Пьеро, как брата или даже как сына.
Pepe meraklanmaya başlar. O zaman ne yapar?
Пепе станет переживать за Пьеро.
Nereye bakıyorsun, Pepe?
На что ты так смотришь, Пепе?
- Sakinleştiler. - Pepe mi?
- Наконец-то успокоилась.
Kadınlar senin felaketin olacak, Pepe.
Женщины тебя погубят, Пепе.
Ondan gerçekten hoşlanmış olmalısın, Pepe.
Она тебе понравилась?
Merhaba, Yaslema Pepe.
Привет, Пепе.
- Pepe le Moko.
С Пепе ле Моко.
Kadınları da sever. Pepe ağzının tadını bilir.
Можно одновременно любить женщин и любоваться жемчугом.
- Bak, Pepe...
- Но, Пепе...
Haklısın, Pepe.
- И что?
Bırak gideyim, Pepe!
Дай мне уйти, Пепе.
Bırak çıkayım, Pepe!
Ты же меня знаешь.
Pepe nerede?
Инес, где Пепе?
İçin yanıyor, Pepe.
У тебя разбито сердце, Пепе?
Pepe, delirmişsin sen.
Пепе, не ходи туда.
- Pepe'ye mi bakıyorsun?
- Кого я вижу? Ты ищешь Пепе?
- Yarını bekle, Pepe. - Yarını...
- До завтра, Пепе.
Şu Pepe le Moko mu?
Это Пепе ле Моко.
Pepe le Moko ile buluşmaya.
На встречу с Пепе ле Моко?
Pepe le Moko artık yok.
Нет больше Пепе ле Моко.
Nasıl hissettiğini biliyorum, Pepe.
Хорошо тебя понимаю, Пепе.
- Pepe burada mı?
- Пепе здесь?
- Affet beni, Pepe.
Прости меня, Пепе.
Böyle gidemezsin, Pepe!
Ты не уедешь, Пепе.
- Pepe gidiyor. - Gidiyor mu?
- Пепе уезжает.
İşte bak, Pepe, randevumuza geldin.
Итак, Пепе, ты не опоздал.
Pepe, zayıflamıssın.
Пэпе, ты так исхудал.
Pepe!
Пепе!
Pepe, kanca!
Пепе, багор!
- Küreklere asıl Pepe.
- Греби, Пепе, отгребай.
Besbelli öyle Pepe, ama onlara ulaşamadık.
Скорее всего, Пепе. Но мы не могли до них добраться
Pepe bilir.
Пепе должен знать.
pepe 103
pépel 18

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]