Randal Çeviri Rusça
62 parallel translation
Neden Randal'ı aramıyorsun?
Зачем ты звонил Рэндалу? Я жутко устал!
Selam, Randal.
- Привет, Рэндел.
Randal da.
Он тоже на работе.
- Gelince Randal'dan kapatmasını isterim.
Я попрошу Рэндела закрыть магазин, когда он вернётся. Да где он вообще?
Vay, Randal Graves,... video kiralayıcıların yüz karası.
Рэндел Грэйвс, позор видеопроката.
Randal'ın senin söylemediğin şeyi söyleme cesareti olduğu için memnunum.
Я рада, что у Рэндела хватило мужества мне все рассказать, в отличие от тебя! - Рэндел?
Randal, boşver.
Ладно, забудь.
İşte Randal geliyor... O bir deli...
"Вот идёт Рэндел, настоящий Берсерк".
Dr. Randal Haymen, St. John's Hastanesi Ortopedi şefi Başkan'a, büyük bir ağaca doğru sürerken bileğinin burkulduğu teşhisini koydu.
Доктор Рэндалл Хэймен, Х-Э-Й-М-Э-Н, главный ортопед больницы Святого Джона, установил, что у Президента небольшое растяжение связок левой лодыжки, вызванное столкновением с большим кипарисовым деревом.
Hemen, Randal!
Сейчас, Рендл!
19 olduğumu biliyorsun, Randal.
Ты знаешь что мне 19, Рендл.
Bugün beni rahatsız etme, Randal.
Ты не собираешься меня беспокоить, Рендл.
Elias'ı rahat bırak, Randal!
Оставь Элайеса в покое, Рендл!
Tanrı insanı ve insanlar da Transformerları yarattığından beri Transformerlar Tanrı'nın bize bir hediyesi gibidir, Randal.
Сначала Бог создал человека, а человек создал Трансформеров Трансформеры это как подарок Господа, Рендл.
Bunu hakikaten duymak istemiyorum, Randal.
Я не хочу это слушать, Рендл.
Karanlık güçler hakkında konuşmak istemiyorum, Randal.
Ты знаешь я не люблю говорить о Темных Силах, Рендл.
Götten sonra ağza veremezsin, Randal!
Никогда не делай "из попки в ротик", Рендл!
Bu pembe ve kahverengi göz karşılaştırması yüzünden Randal'ın işi oldu bu.
Сравнение розовых с карими глазами сделало её работой Рендела.
Randal Graves'le beni burada bırakıp gideceğine hâlâ daha inanamıyorum.
Всё еще не могу поверить ты собираешься оставить меня тут одну... с Ренделом Грейвсом
Randal.
Рендл.
Çıtırlar "Yüzüklerin Efendisi" ne deli olurlar, Randal.
Девки смотрят "Влстелина колец" Рендл.
"Yüzük" değil, Randal.
Элайес : Не про Кольца, Рендл
Bu tam bir hayvanlık, Randal.
Это же зоофилия, Рендл.
Bir tane de Randal için var sanırım.
И наверное еще одну Ренделу.
Bundan bir şey anlamadım, Randal.
Ну я не знаю ничего об этом, Рендл.
Kız arkadaşım olduğunu biliyorsun, Randal.
У меня есть девушка, Рендл.
Bu kişisel bir şey, Randal.
Ну, это личное, Рендл.
Bu seni hiç ilgilendirmez, Randal, ayrıca veremez de.
Ну, это не твоего ума дело, Рендл, но она не давала.
Erkek ve kız arkadaşlar birbirileriyle seks hakkında konuşabilirler, Randal.
Парни и девушки говорят друг с другом о сексе, Рендл.
Bak kim gelmiş, Randal.
Посмотри кто это, Рендл.
Randal Graves.
Рендл Грейвс.
Randal!
Данте : Рендл!
- Randal!
- Рендл!
Randal!
Рендл!
Az önce Randal, Bay Dante'ye zenci mi dedi?
Правда что Рендл назвал Мистера Данте черножопым?
Korunamaz, Randal.
Данте : Он не может быть изменен, Рендл.
Ben ciddiyim, Randal!
Я серьезно, Рендл!
İyi saramıyorum, ayrıca Randal son turşuları da yedi.
Я не могу нормально завернуть, и Рендл съел последние огурцы.
Üzgünüm, Randal. Üzgünüm.
Прости Рендл, прости.
Randal sen misin?
Ты Рендл?
Randal?
Рендл...?
Sıkıldım bundan, Randal.
Знаешь, я устал от этого, Рендл.
Emma ile arayı bulacağım, Florida'ya gideceğim ve Randal Graves'siz bir hayata başlayacağım.
Я налажу дела с Эммой, уеду во Флориду и начну свое существование без Рендала Грейвса
Randal Graves ne sikim yerdi, benim yaşamam gereken alınyazımın yarısına sahip olsaydı?
Что бы сделал великий Рендл Грейвс если бы он, хотя бы наполовину, был хозяином своей судьбы каким должен был бы быть я? !
Ben Memur Randal.
Офицер.
Sen gider gitmez Redskins topu kapıp Randal El'e pas verdi.
Ты ушёл, и Редскинз сразу схитрили - послали подачу Рэнделу Элу.
Randal Parker'a göre ise, Stiles ve şerif olayı kaza gibi göstererek Farragut'u öldürdüler. Sonra da bu olayı araştırmaya başlayan Meadows'u.
Рэндал Паркер не соглашается, говорит, что Стайлз убивает Фаррагута и копа, который подписал отчет о несчастном случае, а также Мидоуса, который расследовал это дело.
İnan bana Randal, bu tesadüf değil!
Это не совпадение, Рэндал, поверьте мне.
Ona karşı çok koruyucu oldun, Randal.
- Ты всегда таким был.
Randal mı?
- Это ты?
- Randal?
- Упросил его рассказать всё мне!