Romano Çeviri Rusça
111 parallel translation
- Ben Anticoli'yim! Anticoli Romano.
А я из Антиколи, недалеко от Рима.
"Şimdi Jack Romano'yla sohbet edeceğiz."
" А прямо сейчас мы поговорим с Джеком Романо.
Nihayet akşam yemeğinde Jack Romano " yu yiyeceğiz.
И у нас будет Джек Романо на ужин.
Bunlar John Romano ve Bernie Kotar.
Это Джон Романо и Берни Котар.
Lavobanızı tamir edicem, Bayan Romano.
Я починю вашу раковину, мисс Романо.
Evet, o Romano Vabrinez.
4-8, это "Романо".
Romano?
Романо?
Romano, iyi misin?
Романо, ты жив?
Yardım edeceksen, Bay Romano'yu torbadan çıkar ve masaya koy.
Если хочешь помочь, вытащи Романо из мешка и разложи на столе.
Bay Romano'nun ayağı sende değiI, değiI mi?
У тебя случайно нет ступни Романо?
"Pardon Bayan Romano, saIak kardeşim kocanızın bir parçasını kaybetti."
Простите, миссис Романо, мой брат-идиот потерял ступню вашего мужа.
Yardım edebiIir miyim Bayan Romano?
Вам помочь, миссис Романо.
Bayan Romano'yu izIiyor musun?
Обратили внимание на эту Романо?
- Bayan Romano!
- Миссис Романо!
Bayan Romano!
Миссис Романо!
- Haydi Bayan Romano.
- Успокойтесь, Миссис Романо.
- Romano, amma yaptın sen de ha!
- Престань придираться к словам!
Romano, anlayış göstermelisin, daha fazla bekleyemem!
- Романо, мы не можем больше ждать, - Секундочку ещё! - ты должен это понять!
Romano!
Романо!
İşte burası, Romano. 2.kat.
Приехали, Романо. Вон там, на третьем этаже.
Gir, Romano, gir, içeri gir.
Сюда, Романо, заходи.
Romano.
Романо.
Hayır, Romano, burası bir pizzacı.
Нет, Романо, это пиццерия.
... Romano'nun Yeri.
... "У Романо".
Rosa ile Romano'nun Yeri?
"У Розы и Романо"?
Romano Amato'nun hiçbir şey başaramadığını o zaman da söylesinler kolaysa.
А потом пусть только кто-нибудь попробует сказать, что Романо Амато ничего в жизни не достиг.
... "Ah, bakın, Romano Amato'ya! Görüyor musunuz, neler de alabiliyor?"
... "О, посмотрите, что Романо Амато может себе позволить!"
- Ne yapıyorsun sen, Romano?
- Что ты делаешь, Романо?
- İki saat sonra Foro Romano'da. - Peki.
Как можно быстрее
Romano zaten öldü.
Романо уже умер.
Yosef Romano.
Иосиф Романо.
Parmesan peynirinin arasına romano mu karıştırdılar?
Что, они снова положили сыр романо в шейкер для пармезана?
Şimdi, burada bir şeytan çıkarma ritüeli buldum sanırım yardımı olur.
Так вот, я нашёл один обряд изгнания, который, должен сработать - ritual romano.
.. karşınızda ; Al Michaels, Harold Ramis, Ray Romano, .. ve Kermit.
c Элом Майклом, Гарольдом Рамисом, Реем Романо... и Керметом, лягушонком.
Bay Campbell, Bayan Olsen ve Bay Romano geldiler.
Мистер Кемпбел, Мисс Олсон и Мистер Романо здесь.
John Romano bir vücut geliştirme dergisinin baş editörüdür ve o medyadaki meslekdaşlarının steroidler hakkındakı düşüncelerine katılmıyor.
Джон Романо старший редактор в журнале о бодибилдинге и он осуждает все, что говорится в СМИ о стероидах.
Bence Romano-Ward sendromu.
Думаю, это синдром Романо-Уорда.
Ama saç rengini açıklamıyor. Eğer Romano sendromu varsa en azından beş genetik bozukluğu daha vardır.
Если у него Романо, это как минимум 5 генных мутаций.
Kesiklilik Romano-Ward'a uyabilir.
Временное прекращение подходит под Романо-Уорда.
Eğer yanılıyorsan her an Romano-Ward yüzünden ölebilir.
Если ты ошибаешься, он в любой момент может скончаться от Романо-Уорда.
Avukat Romano, sıranın bizde olduğunu söyledi.
Звонили из 18-й, и сеньор Романо сказал, что это дело наше.
Avukat Romano mu?
Сеньор Романо?
Romano, Bölge'ye ne dedin?
Романо, что ты сказал людям из 25-го?
Soluğumu kestin Romano.
Романо, я впечатлён.
Romano geleceğimi söyledi mi?
Романо предупредил тебя о моём приходе?
Romano'yla oynadığın Don Kişotçuluk yetti de arttı bile.
Ваших с Романо игр в Дон Кихота уже достаточно.
Bay Romano'yu görmeye gelmiştik.
Мы пришли к сеньору Романо.
Romano'ya çalışıyor. Romano bana karışmaz, merak etme.
Он работает на Романо, а Романо меня не тронет.
Morris, Salvatore Romano'yı hatırlarsın.
Моррис, припоминаете Сальваторе Романо?
- Salvatore Romano gitti.
Сальваторе Романо ушел.
Sinyor, aklımda Romano Pontifici Eligendo, Numero Sessanta var...
Господа, я имею в виду сейчас Понтифика Элигендо номер 60.. Я имею в виду "восторженное поклонение".