English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Santa barbara

Santa barbara Çeviri Rusça

273 parallel translation
Vagona döndüğünde Dietrichson yokmuş. Santa Barbara'da telgraf gelene kadar ne olduğunu anlamamış.
Вернувшись, Дитрихсона он не застал, но не придал этому значения,..
Ama 12.00'de Santa Barbara'da olmam gerektiğini biliyorsun!
Ты забыла? Ты же знаешь, что я должна быть в Санта-Барбаре в двенадцать.
- Santa Barbara'da!
- В Санта-Барбаре.
Evet, bu sabah Santa Barbara'da vefat etti.
Он скончался утром в Санта-Барбаре.
Günümüzde, Santa Barbara, California'da yaşıyor.
Сейчас он живет в Санта-Барбаре, в Калифорнии.
- Santa Barbara'ya uçtuk. - Ne tür bir yattı?
Мы детали в Санту Барбару Какая это яхта?
Santa Barbara kampüsü de küçük çaplı bir isyan rapor etti.
Кампус в Санта Барбаре также сообщает о небольших волнениях
Santa Barbara'nın dışında bir tren kazası olmuş.
Кэтлин Уилхойт, Хэрриет Сэнсом Хэррис... под Санта-Барбарой сошёл с рельсов поезд.
Birgün, hep Jolla, Santa Barbara gibi sıcak bir yerlerde yaşayabileceğimi düşünüyorum.
Я всегда думал, что буду жить где-нибудь, где тепло – в Ла Хойе, в Санта-Барбаре.
Santa Barbara'dakiler gibi.
Они выглядят, как те, что были у нас в Санта-Барбаре.
Santa Barbara'daki Profesör ve Bn. Chester Walker'ın koleksiyonundan.
" "Из коллекции профессора и миссис Честер Уокер, Санта-Барбара".
Bunu Santa Barbara'da asla öğrenemezdin.
Этого, ты бы никогда не узнала в Санта-Барбаре.
Ya Santa Barbara'dakiler?
А как все остальные в Санта-Барбаре?
Sanırım artık sırası geldi. Santa Barbara'dan ayrılırken yanıma aldığım hatıranın...
Полагаю, что пришёл момент сказать, что я даже и не мечтала, когда покидала Санта-Барбару со своими немногими вещами...
Santa Barbara Polis Merkezi, Snetzl konuşuyor.
Отдел полиции Санта-Барбары, Снэцл у телефона.
Niyetin kendini kötü hissetmekse seni bir gün Santa Barbara'ya götüreyim.
Если же ты действительно хочешь почувствовать себя плохо, я отвезу тебя как-нибудь в Санта-Барбару. Это как посещать Степфорд.
O zaman ben Carter'a, Santa Barbara'ya gidemeyeceğimizi söyleyim.
Хорошо, я думаю, что я сама скажу Картнеру что мы не можем поехать в Санту-Барбару.
Evet, sadece, hafta sonu için Erin'i Santa Barbara'ya, şarap tatmaya davet ettim.
Только... Я пригласил Эрин в Санту-Барбару в эти выходные...
- Hayır. Pekala, Santa Barbara'da bir pansiyona gitmek istiyor.
Она будет гостевой дом в Санта-Барбаре.
Tamam. Sonra da Santa Barbara'da kendi adıma bir rezervasyon yaptıracağım ve orda kullanman için sana bir kredi kartı vereceğim.
Видите ли я забронировать номер в Санта-Барбаре во имя Мое - и дает вам кредитную карту вы можете использовать там.
Cuma, sen Santa Barbara'ya gideceksin ve bende San Francisco'ya gidip senin adınla otele gidip kongreye katılacağım.
Вы идете в Санта-Барбару, и я поеду в Сан-Франциско, где я зарегистрируюсь и напишу конференция ПЭ.
- Eskiden. Şimdi Santa Barbara'dayım.
Нет, Санта-Барбара.
Onu Santa Barbara'daki otele götürdün. Sana birşey söyleyeyim, o benim lanet sevgilim.
Вы взяли ее с PE отели в Санта-Барбаре.
Geçen hafta sonunu Santa Barbara'da geçirdi, kız arkadaşını öldürdüğü yer. Ve ben... biz iş üstündeydik.
Он был в Санта-Барбаре, как он убил свою любовницу, - и мы имели дело.
Görünüşe göre Santa Barbara polisine bazı ihbarlarda bulunmuş kredi kartının çalınmasıyla ilgili fakat biz kızı onun öldürdüğünde eminiz.
Он донимать что кредитная карта его была stjelet, но мы уверены, что ЧП тот факт, что он убил ее.
Hiç oraya gittiniz mi? Shady Grove, Santa Barbara'da.
- Ты vжrt PE этот гостевой дом?
Santa Barbara'da yaşıyordu, ama... taşındılar.
Они жили в Санта-Барбаре, но переехали.
Santa Barbara'ya sen de gelmelisin.
Тебе нужно поехать в Санта-Барбару.
Neden Santa Barbara Devlet Üniversitesi'ne gitmeyi denemiyorsun?
Почему ты не хочешь попробовать поступить в колледж в Санта-Барбаре?
Santa Barbara'da bir sürü hatun var sanıyordum.
Я думал, в Санта-Барбаре полно тёлок.
Santa Barbara polis departmanında, Az da San Diego'nun zengin muhitinde.
Работала с полицией Санта-Барбары... немного в Сан-Диего и других городах побережья.
Santa Barbara polis departmanı İçin davaları çözüyorum.
Я раскрываю преступления для полицейского управления Санта-Барбары.
Geçen hafta Santa Barbara Stadındaki Ravi Shankar konserinde tanıştık. Bana çıkma teklif etti.
Мы встретились на стадионе Санта-Барбары на концерте Рави Шанкара на прошлой неделе, и она пригласила меня на свидание.
Bayanlar baylar, açılış gösterimize koca bir Santa Barbara konukseverliği gösterin.
Леди и Джентельмены... Пожалуйста, одарите огромную Санту Барбару радушием к открытию нашей программы.
Bütün hayatın Santa Barbara'da mı geçti?
Ты... ты прожила всю жизнь в Санта Барбаре?
Genelde Cuma akşamları evde oturup okumam karım ve çocuklar, Santa Barbara'dalar, o yüzden okudum.
Я по пятницам обычно не сижу дома и не читаю сценарии... да тут благоверная с детьми умотала в Санта-Барбару.
- Pearl Teyzenin 75. doğum günü için Santa Barbara'dalar.
- Тёте Пэрл в Санта-Барбаре стукнуло 75.
Bir süre L.A. den Santa Barbara arasında gidip geldik. Sonra ayak bağı oldu. Bitirdik.
Так что мы бродили с ней по лесбийским притонам от Лос-Анжелеса до Санта-Барбары, пока дело не закончилось наркотиками, тогда мы бросили это, а потом встретили другую девушку, Джеми.
- Trene atlar ve Santa Barbara'ya gideriz.
— Сядем на поезд и поедем в Санта-Барбару.
Tamam, Santa Barbara yolculuğu ile ilgili bir sorun yok değil mi?
Ладно, ты все еще хочешь поехать в Санта Барбару?
Santa Barbara, San Luis Obispo'ya...
Сими Валей, Окснард, Санта Барбара,
Bak, arazi biraz pahalı, o yüzden hemen başlayamam ama Ferrigno'nun malikânesini bir satarsam en azından birazını öderim diye düşündüm ve geriye hâlâ Santa Barbara'daki tören için param kalır.
Да. Земля не дешевая, так что я не смогу начать строительство прямо сейчас. Но когда я продам особняк Фериньо, Думаю, я смогу, по крайней мере заплатить первый взнос.
Evet. 30 Haziran'da, Santa Barbara'da.
Да. 30 июня в Санта Барбаре.
Evet doğru. Santa Barbara'da sadece oral takılmıştınız.
В Санта Барбаре был только оральный секс.
Santa Barbara'dayken özel gününde olduğun için beklemiştin.
В Санта Барбаре у тебя были месячные, и ты решила подождать.
O geceden beri, Santa Barbara'ya uğramadım.
И я отсутствовал в городе аж с той ночи.
Ya bize bir şeyler verirsin, ya da Santa Barbara'ya elveda dersin.
- А то, что ты либо даёшь, то, что нам нужно, либо прощай Санта-Барбара,
Elimizden geldiğince yardım etmek için Santa Barbara Polis Müdürlüğü ile çalışıyoruz.
Мы сотрудничаем с полицией Санта Барбары и помогаем, чем можем.
Ve şans eseri, bunlardan birisini, acai çileği ve kurt üzümü ile buğulanmış yaban mersini suyu veren Santa Barbara'daki tek meyve suyu barında bulabildim.
" так получилось, что один из них Ч единственный бар свежевыжатых соков в — анта-Ѕарбаре, который предлагает чернику со льдом и волчьей € годой и € годами асаи.
- Santa Barbara'da nerede?
Я должен быть на свадьбе.
Santa Barbara'da tatil yapıyor.
Кофлин на работе, а Красковы уехали отдыхать в Санта Барбару.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]