Sağ olun efendim Çeviri Rusça
256 parallel translation
- Sağ olun efendim! - Bana makbuzu ver, Davis.
– 3 фунта вернёшь потом.
- Sağ olun efendim.
Спасибо.
- Sağ olun efendim.
Валяй. - Спасибо, сэр.
- Sağ olun efendim, almayayım.
- Нет, спасибо, сэр.
- Sağ olun efendim.
- Спасибо, сэр.
Sağ olun efendim.
Спасибо, сэр.
- Sağ olun efendim.
- Спасибо, сэр. - Спасибо.
Sağ olun efendim, sağ olun.
Он на половину еврей. Да. Как минимум.
Çok sağ olun efendim.
Спасибо, сэр.
Sağ olun efendim.
Спасибо, господин.
- Sağ olun efendim!
- Благодарю Вас, сэр!
- Sağ olun efendim.
Вы молодец! Спасибо, сэр.
- Sağ olun efendim.
Благодарю, сэр.
Sağ olun efendim. Ama konu siz değilsiniz.
Благодарю, сэр, но дело не в вас.
Sağ olun efendim.
- Спасибо, сэр.
Sağ olun efendim.
Благодарю вас, сэр.
Sağ olun, efendim.
Спасибо, сэр.
- Sağ olun, iyi efendim.
- Спасибо, господин.
Sağ olun, efendim.
Итак, Вам нужно его согласие, мое у вас есть.
- Sağ olun, efendim.
- Как жизнь?
- Umarım, efendim. - Otur. - Sağ olun.
- Думаю, уже пакуешь вещи.
- Sağ olun, efendim.
Хорошо. Обязательно. Спасибо еще раз.
Sağ olun efendim.
Благослови вас бог.
- Sağ olun, efendim.
- Спасибо, сэр.
- Sağ olun, efendim. - Yapabileceğim herhangi bir şey var mı?
Я могу что-то сделать?
Sağ olun, efendim. Evet, beni çok sever.
Ко мне, я знаю, герцог благосклонен ;
Fena değil, sağ olun, efendim.
Неплохо, спасибо, синьор, спасибо.
- Ne verirseniz, sağ olun, efendim.
Всё, что дадите. Спасибо, синьор.
Hayır, sağ olun efendim.
Нет, спасибо, сэр.
Sağ olun, efendim.
- Спасибо, сэр.
Tabii efendim. Sağ olun.
Да, сэр, спасибо.
Sağ olun, efendim, sağ olun.
- Спасибо, ваше благородие.
Ah. Ah, sağ olun, Efendim.
Спасибо, ваше благородие.
sağ olun, Efendim.
Спасибо, ваше благородие.
Sağ olun, efendim.
О, благодарю вас, сэр.
- Bugün nasılsınız efendim? - İyiyim, işler nasıl? İyi, sağ olun.
Как дела сегодня, сэр?
Sağ olun, efendim.
Спасибо, сэр
Sağ olun, efendim.
Благодарю Вас, сэр.
- Sağ olun, efendim.
- Мистер Лаблонд.
Başardın. - Sağ olun, efendim.
Спасибо, сэр.
sağ olun, efendim, sağ olun.
Спасибо, сэр, спасибо. Фр. :
Sağ olun efendim.
Прошу.
Günaydın Dr. Crane. Sağ olun efendim.
Благодарю вас, сэр.
- Teşekkür ederim efendim, sağ olun.
- Спасибо, сэр. Я это ценю.
Sağ olun, efendim.
Спасибо, сержант.
Sağ olun, efendim.
- Спасибо. - Благодарю, сэр.
- Tanrı sizinle olsun. - Sağ olun, efendim!
- Спасибо, сэр.
- Sağ olun, efendim.
Спасибо, сэр.
Hayır, sağ olun, efendim.
Нет, спасибо, господин.
Sempatik olduğunuz için sağ olun, efendim.
Спасибо за понимание, сэр.
Sağ olun efendim.
Костыли.
sağ olun 1548
sag olun 27
sağ olun hanımefendi 17
sağ olun bayım 19
efendim 34795
efendimiz 532
sağ ol 3935
sag ol 70
sağ ol anne 25
sağ ol canım 30
sag olun 27
sağ olun hanımefendi 17
sağ olun bayım 19
efendim 34795
efendimiz 532
sağ ol 3935
sag ol 70
sağ ol anne 25
sağ ol canım 30