English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Sekiz yıl

Sekiz yıl Çeviri Rusça

639 parallel translation
Ben gördüğüme inanırım. Sekiz yıl önce sana inandığım gibi. - O mevzu ayrı bu mevzu ayrı.
что вижу своими глазами как и поверила в тебя 8 лет назад в этом есть разница... никакой разницы нет я не верила им
Sekiz yıl oldu görmeyeli.
Восемь лет я ее не видел.
Sekiz yıl bayağı uzun bir süre.
Восемь лет - это много.
İlkini saymıyorum, sekiz yıl önce.
Я не считаю тот, первый раз, восемь лет назад.
Margo, Bill senden hepi topu sekiz yıl küçük.
Марго, Билл на восемь лет моложе тебя.
Indian Falls adındaki kasabada da sekiz yıl önce benzer şeyler oldu.
Похожее имело место в городке Индиан Фоллс восемь лет назад.
Noriko. Seni kırıyorsam beni affet ama oğlum öleli sekiz yıl oldu ama sen hâlâ onun fotoğrafını saklıyorsun.
Прости меня, если я резка, но уже восемь лет, как умер мой сын, а ты всё ещё держишь здесь его фото.
Hani yedi sekiz yıl önce.
Лет семь назад?
Sekiz yıl dedik.
Вы сказали, восемь лет.
Sekiz yıl hapis yatmıştı ve aniden suçlunun bir başkası olduğu ortaya çıkmıştı.
Отсидел 8 лет, а потом выяснилось, что это был другой. А он был невиновен.
Sekiz yıl.
8 лет! Да уж, немало.
Rusya'da sekiz yıl boyunca üzerinde çalışıldı.
Над ней работали и здесь, и в России с перерывами больше восьми лет.
Sekiz yıl Kasım'da dolacak.
Восемь лет будет в ноябре.
Sanırım yedi sekiz yıl önceydi.
Ах да, что я говорю, семь или восемь лет назад, да.
Sekiz yıl önce yemek yerken uydurdum.
Откуда прозвище - Итальянский Жеребец?
Başlayalı sekiz yıl oldu.
Прошло всего 8 лет как мы начали этим заниматся
Sanırım sekiz yıl önceydi salonda bir dostum yanıma gelip :
Я думаю, это было около восьми лет назад, когда один товарищ подошел ко мне в зале и сказал :
Ona ulaşmaya çalışarak sekiz yıl harcadım ve sonra onu kilit altında tutmaya çalışarak da yedi yıl. Çünkü farkettim ki bu çocuğun gözlerinin ardında yaşayan kötülüktü.
Восемь лет я пытался раскрыть его, и еще семь - запереть как можно крепче, потому что понял вдруг, что таит в себе его взгляд - абсолютное зло.
Sekiz yıl önce senden hiçbir şey beklememeye karar verdim.
Тогда, восемь лет назад, Я решила, что больше никогда ничего от тебя не услышу
Sekiz yıl önce... üç haydut Detroit Federal Bankası'nı soyup 20 milyon dolarla kaçtı.
Восемь лет назад, три бандита ограбили некий банк в Детройте на сумму двадцать миллионов долларов.
Annem sekiz yıl önce öldüğünden beri bu eve konuk gelmedi ki.
В этом доме гостей не было восемь лет, с тех пор как умерла мама.
Sevgili Kardeşim. Wellesley'e veda edeli sekiz yıl olduğuna inanmak güç ama tabi aslında gerçekten veda etmedik.
Дорогая сестра, трудно поверить, но прошло 8 лет, как мы попрощались с Уиллисли... но на самом деле, мы с ним не распрощались.
Sevgili Kardeşim. Wellesley'e veda edeli sekiz yıl olduğuna inanmak güç ama tabi aslında gerçekten veda etmedik.
Дорогая сестра, трудно поверить, но прошло 8 лет, как мы попрощались с Уиллисли но на самом деле, мы с ним не распрощались.
Yaklaşık sekiz yıl önce, hala İkiz Tepe'deyim.
8 лет назад я снова был у двух рек.
Tecavüz ve kasıtlı olmayan cinayet suçlarından Er Diaz suçlu bulundu ve sekiz yıl hapse mahkûm edildi.
По обвинению в изнасиловании и непреднамеренном убийстве рядовой Антонио Диаз признан виновным и приговорен к 8-ми годам каторги.
- Sekiz yıl sonra.
- Через восемь лет.
Sekiz yıl ve yedi ay.
Восьми. И семи месяцев.
Sekiz yıl sonra edebi çalışmalarım, 3 yayınlanmamış romandan ve çok yüksek red mektubundan oluşuyordu.
Спустя восемь лет, в качестве литературного наследия у меня было лишь три неопубликованных новеллы. И высоченная стопка отказов.
Sekiz yıl.
Восемь лет.
Sekiz yıl o kadar da uzun değil.
Восемь лет не такой уж большой срок.
Bir Ferengi nakliyat gemisinde sekiz yıl görev yaptım.
Я служил на грузовозе Ференги восемь лет..
Sekiz yıl önce, genç adamın evlatlık edinilmesi sırasında içinde bulunduğu durum.
Обстоятельства, сопровождавшие усыновление мальчика восемь лет назад.
Eğer sakıncası yoksa, sekiz yıl önce Rugal'ın kayboluşuna neden olan olayları tekrar gözden geçirmek istiyorum.
Если вы не против, я хотел бы услышать больше о событиях, предшествующих исчезновению Ругала восемь лет назад.
Tozhat, Pa'Dar'ın sekiz yıl önce görevlendirildiği ildi.
- Там Па`Дар жил восемь лет назад.
Sekiz yıl önce Terok Nor'un komutanı kimdi?
Кто командовал Терок Нор восемь лет назад?
Kayıtlara geçsin diye söylüyorum, sekiz yıl önce Terok Nor'un Komutanı Gul Dukat'tı.
Для протокола - восемь лет назад станцией Терок Нор командовал гал Дукат.
- Sekiz yıl.
- Восемь лет.
Romulan birası kaçakçılığından çalışma kampında sekiz yıl yatmış ve iddianamede ismi seninkinin yanında olan Fallit Kot'tan mı söz ediyorsun?
Ты случайно говоришь не о Фаллите Коте, который получил 8 лет в трудовом лагере за кражу ромуланского эля, и чье имя стоит сразу после твоего в обвинении?
Kardeşler sekiz yıl boyunca çok nadir konuşmuşlardı.
Братья за восемь лет почти не разговаривали.
Kırk sekiz yıl, Anne.
Сорок восемь лет, Mам.
Sekiz ay, bilemediniz en çok bir yıl dayanırım.
Думаю, мне осталось около восьми месяцев, от силы год.
Sekiz yıl oldu gideli...
Я знаю, но...
Rotamızdan sekiz ışık yılı sapıyoruz.
Колония Бениции в восьми световых годах от нашего курса.
Büyük ihtimalle iki yıl alır ve sekiz ay yatıp çıkarsın.
Тебе, наверное, дадут два года. А отсидишь восемь месяцев.
Hapishanedeki tüm şartları yerine getirdikten sonra hapishanede sekiz veya daha fazla yıl geçirenler Guana'da çarptırıldıkları ceza süresi kadar işçi ve kolonici olarak kalacaklar.
После отбытия полного срока в тюрьме те их вас, чей срок составляет 8 лет и больше,... останутся в Гвиане в качестве рабочих и колонистов на период, равный сроку вашего тюремного заключения.
Annem sekiz yıl önce öldü. Üzüldüm.
Так что ты хочешь?
" Son sekiz aydır 1885 yılında mutlu bir şekilde yaşıyorum.
" Вот уже восемь месяцев я живу в 1885 году.
" Son sekiz aydır 1885 yılında mutlu bir şekilde yaşıyorum.
" ¬ от уже восемь мес € цев € живу в 1885 году.
-... elli sekiz yıl eder.
- 58 лет.
Eğer günde sekiz saat boyunca, her saniye böyle bir ekrana bakacak olsak... bütün DNA zincirini incelemek iki yıl sürer.
Если в течение секунды восемь часов подряд смотреть на экран с кодами, для того чтобы определить цепочку ДНК потребуется около двух лет.
- Sekiz uzun yıl.
- Восемь долгих лет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]