Sen dur Çeviri Rusça
923 parallel translation
Hayır, sen dur.
- Нет, остановитесь!
- Hayır sen dur.
Это ты спокойней.
- Sağolun. - Sen dur bakalım Bayan Flora.
Благодарю вас.
Sen dur bakalim küçük hanim!
Крепитесь, юная леди!
- Sen dur bir bakalım.
- Не волнуйся.
Dur biraz, sen muhafız mısın?
Эй ты. Ты Государственный служащий?
Dur sen!
Подожди, я покажу тебе Париж.
Gogarty, sen kıpırdamadan dur ve her şeyi bana bırak.
Гогарти, стойте совершенно спокойно и предоставьте все мне.
Sen değil Stevens. Sen burada dur.
Не вы, мистер Стивенс!
Dur. Sen gel buraya.
Эй, бродяга.
Bu arada sen de caddelerden uzak dur.
А пока что, потеряйся, особенно ночью.
Sen orada dur.
Отойди вон туда.
Dur sen söyleme. Patlak bir lastiğimiz var.
Только не говори мне, что это спустилась шина!
Sen burda dur. Ben yukarı çıkıp ipi arabaya bağlayacağım.
Оставайся с ним, а я пойду привяжу веревку к машине.
Sen parlaya dur ki ey muhteşem güneş, ben de aynamı alıp şöyle bir bakayım kendi gölgeme.
Пока нет зеркала, - свети мне, день, чтоб, проходя, свою я видел тень.
Sen erketede dur.
Ты будешь стоять на стреме.
Sen dışında dur bu işin!
И ты в них не лезь.
Sen orada mısın, Nicole? Şurada dur.
Готово, идемте туда.
Sen kafayı yemişsin, uzak dur benden!
Ты - псих, отвяжись от меня!
Sen bütün gün dama oyna dur, karınla hiç ilgilenme.
И совсем не обращаешь внимания на жену.
Hey sen, dur!
Ну, я пошел. - А ну погоди, стой.
Dur, kimsin sen?
Ты откуда взялась?
Sen bekleye dur. Vic, geri dön!
К черту ожидание.
Sen burada dur. Biraz dinlen.
Стой здесь, отдыхай.
Sen burada dur.
Стань здесь.
Dur artık, biraz sakin olacak mısın sen?
Утихомирься!
Sen sadece ben dönene kadar uslu dur.
Просто продержись до моего возвращения.
Hey, sen, dur!
Подождите! Стойте!
Şimdi, sen geride dur.
Ладно. Теперь не высовывайся.
Sen burada dur. Ben gidip bakarım ona.
Останься тут, я пойду поищу его.
Sen dur.
Останься тут.
Dur bir dakika. Sen neden bahsediyorsun?
О чем ты говоришь?
Hey, sen! Dur!
Ёй ты, стой!
Ve sen de beladan uzak dur.
Не лезь в проблемы.
Sen burada dur.
Ты стоишь тут.
Tamam. Ne olur ne olmaz sen de yanımda dur.
Будь рядом со мной, на всякий случай.
Sen de sanki garip bir mahlukmusum gibi, - beni sömürmeye mi kalkacaksin? - Dur biraz!
Ты тоже будешь использовать меня, будто я феномен?
Sen onun yatağına girdiğini sandın. Dur.
Ты думал, что лезешь к ней в кровать.
Sıkı dur. Rüyadan uyanan ilk gerzek sen değilsin.
Ты не первый который проснулся.
Sen şu polissin. - Dur bakalım.
Вы офицер полиции?
- Sen de asansörün yanında dur.. .. ve yemeğe inmesini bekle.
- Ну стой в холле у лифтов и жди когда она спустится на обед.
Anthony! - Anthony'ye çağır dur sen. - Hadi ya?
- Да, позови на помощь Энтони.
Sen amcanla dur.
Cидитe здecь c дядeй Maйклом.
Benimki bir pound. Dur bir dakika. Sen bana beşlik borçlusun.
ѕодожди, ты мне должен 5.
Ve sen de... Dur tahmin edeyim.
И ты, дай угадаю.
- Sen uzak dur.
- Не лезь.
Ne yaptığını sanıyorsun sen! Dur! ?
Эй, что ты собираешься сделать?
Sen bozuklukları say dur, boşver gitsin.
Эй ты, счетовод, прекрати.
Sen bana dur dersin.
Остановите меня сами.
Sen, biraz dur!
Вы, постойте минутку!
Güzel bir kadın etrafta çıplak dolaşıyor ve sen buna bir dur mu diyeceksin?
Это прекрасная женщина, которая разгуливает голой по квартире и ты хочешь попросить её прекратить?
duruyor 34
dur bekle 38
dur bi dakika 17
dürüstlük 41
dur bakalım 715
durdu 87
durdur 139
dur bi 18
durum nedir 160
durumlar nasıl 26
dur bekle 38
dur bi dakika 17
dürüstlük 41
dur bakalım 715
durdu 87
durdur 139
dur bi 18
durum nedir 160
durumlar nasıl 26
durumu ne 21
dürüst olmak gerekirse 240
dürüst ol 95
durduk 23
durumu iyi 83
durdum 42
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36
durum şu 37
dürüst olmak gerekirse 240
dürüst ol 95
durduk 23
durumu iyi 83
durdum 42
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36
durum şu 37