Sen kötüsün Çeviri Rusça
193 parallel translation
Bu Asıl Yönerge. Ve sen kötüsün.
Такова главная директива, а ты - зло.
Sen kötüsün.
Ты - зло.
Sen kötüsün. - Asıl Yönerge'yi yerine getir.
Выполняй главную директиву.
Sen kötüsün.
Ты плохая.
Sen kötüsün.
Ты порочен.
Sen kötüsün.
Плохой.
Aksi takdirde, sen kötüsün.
Иначе, это будет жестоко.
Sen kötüsün, kötü bir insansın.
Как вы мoжете! Вы плoхие люди.
Phoebe, sen kötüsün!
Фиби, да ты задира.
Sen kötüsün!
Ты - плохая!
Cordy, bunlar sen kötüsün diye olmuyor.
Это случается не потому, что челоек плохой.
Sen kötüsün! İğrençsin! Defolusun!
Низкий, мерзкий, отвратительный!
Profesör haklı. Sen kötüsün.
Профессор прав, ты злобная.
Sen kötüsün.
Ты плохой.
Sen kötüsün.
Ты злая!
- Sen hastasın! Sen kötüsün!
Ты само зло!
- Sen kötüsün.
- Не за что.
Sen bir hırsızdan daha kötüsün.
Да ты хуже вора!
Sen birazcık daha kötüsün.
Но ты чуть больше.
Ama sen de herkes gibisin, hatta daha kötüsün. En azından onlar, senin gibi vaaz vermiyorlardı.
Ведь то, что ты называешь любовью, - не любовь, а скорее грязь.
Kötüsün sen!
Ты плохой.
Çünkü sen de en az onlar kadar kötüsün. Bana doğruyu söyle.
Ты ничем не лучше их.
Sen de onun kadar kötüsün.
И ты не лучше, если хочешь знать.
- Sen de onun kadar kötüsün.
Он с удовольствием расскажет, только по-своему.
Sen çok kötüsün.
Ты очень злая.
Sen en kirli sokak domuzundan bile kötüsün. Niye biliyor musun?
Ты хуже, чем самая последняя подзаборная пьянь, какую только можно найти.
Piç herif, sen ondan daha kötüsün.
Хватит. Я ни в чем не виноват. Проклятые копы.
Sen kötüsün, annen de deli!
Дочь сумасшедшей!
Sen tamamen kötüsün.
Гори в аду!
Sen o zalim ve yaşlı dekandan da kötüsün.
Ты хуже этого старикашки-декана.
- Sen çok kötüsün!
Ты плохая!
Ben ne kadar doktorsam sen de o kadar kötüsün. Öyle mi?
Думаю, из тебя такой же преступник, как из меня доктор.
Sen bencil ve kötüsün.
Ты глуп и эгоистичен.
- Hayır, sadece sen kötüsün!
- Мы оба хороши.
- Tanrım sen çok kötüsün.
.. - Это подло так с ним...
Sen Çok kötüsün.
- Ты чего, дружбан?
Sen çok kötüsün!
Ты ничтожество!
Sen çok kötüsün.
Ты нехороший.
Sen çok kötüsün.
Ну и сукин же ты сын!
Sen soğuk, zeki ve kötüsün.
Ты холодна, умна и жестока.
Sen de kötüsün!
Ты тоже злой.
- Bence sen kötüsün!
Вы отвратительны.
- Sen Matematik'te kötüsün aslında.
Это ты ее не понимаешь.
Sen gerçekten kötüsün.
Ну, зачем ты так?
Sen de işinde çok kötüsün.
А вы неважно справляетесь с тем, чем бы вы там ни занимались.
Sen de benim kadar kötüsün.
Теперь веди себя как я.
Sen tüm ailemden bile daha kötüsün, Fakat yaşlı değilsin.
Ты хуже всей моей родни, вместе взятой, хотя и не такой старый.
Sen de Sunset Huzurevi'ndeki gerzekler kadar kötüsün.
Ты ничем не лучше уродов из Сансет Манор.
- Ama sen protestoda çok kötüsün.
- Но ты так плох в процессе протеста.
Yaa çok kötüsün sen, Sunhee.
Ты жалкая, Сон Хэ.
Ama sen bütün canavarlardan daha da kötüsün.
Но ты самый большой монстр из всех.
kötüsün 16
sen kimsin 1268
sen kaç yaşındasın 49
sen kaybettin 44
sen kimsin ki 21
sen kaybedersin 20
sen karar ver 57
sen ki 17
sen kal 82
sen kullan 51
sen kimsin 1268
sen kaç yaşındasın 49
sen kaybettin 44
sen kimsin ki 21
sen kaybedersin 20
sen karar ver 57
sen ki 17
sen kal 82
sen kullan 51
sen keyfine bak 22
sen kes sesini 31
sen kendini ne sanıyorsun 49
sen konuşuyorsun 18
sen kendine bak 48
sen konuş 32
sen kazandın 332
sen kapa çeneni 61
sen kim oluyorsun 19
sen kalıyorsun 20
sen kes sesini 31
sen kendini ne sanıyorsun 49
sen konuşuyorsun 18
sen kendine bak 48
sen konuş 32
sen kazandın 332
sen kapa çeneni 61
sen kim oluyorsun 19
sen kalıyorsun 20