English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Sensiz olmaz

Sensiz olmaz Çeviri Rusça

55 parallel translation
Sen gidiyorsun. Sensiz olmaz..
- Нет, ты уходишь...
Hikaye sensiz olmaz.
Сюжет без вас не сработает.
Sensiz olmaz.
Без тебя всё будет не так.
- Sensiz olmaz.
Он тебе передаст паспорт. Все подготовлено.
Sensiz olmaz.
Без тебя ничего не выйдет.
Sensiz olmaz parti.
Без тебя уже нет вечеринки.
Sensiz olmaz.
Если ты не пойдешь, я тоже не пойду.
Sensiz olmaz.
Только если с тобой.
Sensiz olmaz.
Не буду! Черт!
- Hayır. Sensiz olmaz.
Я тебя не брошу!
Sensiz olmaz baba, sana ihtiyacım var.
Только не без тебя. Папа, ты мне нужен.
- Sensiz olmaz, Jackie.
- Вместе с тoбoй, Джеки.
Sensiz olmaz!
Только с тобой!
Gece sensiz olmaz!
Повеселимся!
Lenny, sensiz olmaz.
Ленни, без тебя будет всё не так.
Hayır. Sensiz olmaz.
Нет, без тебя не поедем.
- Sensiz olmaz!
- Нет, только с вами.
Sensiz olmaz.
Без тебя, нет.
- Sensiz olmaz Oval.
Без Омэна всё будет не так.
- Sensiz olmaz.
Не без тебя.
Sensiz olmaz, hayır.
Я не брошу тебя.
- Sensiz olmaz. - Eve git!
Тебе нужно вернуться домой!
Hayır, sensiz olmaz.
Нет, только с тобой.
Sensiz olmaz.
Не без тебя.
Fakat sensiz olmaz.
Но только с тобой.
- Hayır, sensiz olmaz.
Только с тобой.
- Kusura bakma kurabiyem sensiz olmaz.
- Прости, кексик. Не без тебя.
Sensiz olmaz, Mick.
Только с тобой, Мик.
- Sensiz olmaz.
- Без тебя - нет.
Ailemi sensiz yönetmek istiyorum. Rosato'ların da ölmesini istiyorum! - Olmaz.
Я хочу руководить семьёй без тебя... и я хочу смерти братьев Росато.
- Sensiz olmaz.
- Только с тобой!
Sensiz zaten olmaz ortak.
Куда же я без тебя?
Bu iş sensiz olmaz ki!
Кому нужна твоя смерть?
Sensiz parti olmaz.
- Ты должна придти.
Sensiz aynı olmaz.
Без вас тут было бы совсем не так.
Sensiz olmaz, gerizekalı.
Твои дети так сильно ждут этого концерта.
Şimdi gidin. Bana bir şey olmaz. Sensiz gitmiyorum Teğmen.
Я не пойду без вас, лейтенант.
Olmaz, Chuck'a sensiz dönmeyeceğime söz verdim.
Нет, я не могу. Я обещала Чаку что не вернусь без Вас.
Orada sensiz dikilmek, aynı şey olmaz.
Если я буду стоять там без тебя, то все будет не так, как должно быть.
Olmaz, sensiz bir yere gitmiyorum.
Нет, я никуда не пойду без тебя.
- Olmaz, sensiz kalmak istemiyorum. Bir gece bile olsa.
Нет, я не хочу быть без тебя даже одну ночь моей жизни.
Sensiz Graceland olmaz.
Без тебя Грейсленд - не Грейсленд.
- Sensiz Graceland olmaz.
Это не Грейсленд без тебя.
Sensiz olursa doğru olmaz.
Без тебя будет не так.
Oh, gidiyoruz. Sensiz olmaz ama.
Без вас мы не уйдем.
Burada ne yaşanacaksa sensiz yaşansın olmaz mı?
Дай тому, что произойдёт, произойти без тебя, хорошо?
Sensiz gitmem, öyle olmaz.
Я не уйду без тебя. — Так не пойдет.
Sensiz olmaz.
Без тебя мне ничего не надо.
Olmaz, sensiz başaramam.
Я их уведу в сторону. Нет, я без тебя умру.
Biz sensiz bir şansı olmaz.
У нас не было бы и шанса без вас.
Max, sensiz film filan olmaz.
Макс, без тебя не будет фильма.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]