Sesini yükseltme Çeviri Rusça
124 parallel translation
Sesini yükseltme.
Не груби.
Sesini yükseltme.
Джордан, не повышай голос!
- Sesini yükseltme, ne olur.
- О, говорите тише, умоляю.
Sen de en az bu aptallar kadar kafayı sıyırmışsın. Sesini yükseltme!
Ты такая же сумасшедшая, как и все остальные.
Bana asla ama asla sesini yükseltme!
Никогда, никогда не смей повышать на меня голос!
- Sesini yükseltme!
Ты это видела? - Говори тише.
Hey, hey, sesini yükseltme.
Не надо повышать голос.
- Sesini yükseltme.
Джонотан!
Bana karşı sesini yükseltme.
Не повышай на меня голос.
Rosa, sana sesini yükseltme dedi!
Не кричи, Роса.
- Sesini yükseltme, Conrad!
- Потише, Конрад!
Bana sesini yükseltme, Bobby Boucher.
Не пoвышай на меня гoлoс, Бoбби Буше.
- Sesini yükseltme.
- Потише....
- Bana karşı sesini yükseltme.
Не повышай на меня голос.
Bana sesini yükseltme.
Не говори со мной в таком тоне.
- Sesini yükseltme.
- Тише.
Önce, bana karşı sesini yükseltme.
В первую очередь... не поднимать на меня голос. Это в самую первую очередь.
Sen neden bahsediyorsun? Sesini yükseltme.
Постой, говори тише, о'кей?
- Bana sesini yükseltme.
- Не поднимай на меня голос.
Ve bir daha benimle konuşurken sesini yükseltme.
И не смей больше повышать голос когда говоришь со мной.
- Sesini yükseltme.
- Не ори на меня.
- Bana sesini yükseltme.
- Не повышай на меня голос!
Hey, sesini yükseltme.
Эй, не кричи так.
Jack, sesini yükseltme.
Джек, тише, прошу тебя.
Sesini yükseltme!
Не кричи!
- Sesini yükseltme.
- Потише.
Sesini yükseltme.
Тише.
Sesini yükseltme, Suzy.
Потише, Сьюзи.
Sesini yükseltme.
Говори тише.
Sesini yükseltme.
Но не нужно повышать голос.
Sesini yükseltme, onu uyandırmak istemeyiz.
Говори тише. Мы же не хотим разбудить её.
- Sesini yükseltme.
Мохиндер.
Sesini yükseltme, bundan hoşlanmaz.
Не повышай голоса, он не любит.
Sesini yükseltme. Çocuklar duyacak.
Не повышай так голос, нас услышат наши дети.
Sesini yükseltme sakın.
А ты говори потише.
Sesini yükseltme!
пожалуйста.
- Sakın sesini yükseltme.
- Не повышай свой голос.
Sesini yükseltme.
Не стоит так кричать.
- Lütfen sesini yükseltme.
- Это я не должен кричать?
Lütfen sesini yükseltme anne.
Мама! Зачем же так.
eğer işini korumak istiyorsan, yürümeye devam et, sesini yükseltme, ve doğal davran.
- Если хочешь сохранить работу продолжай идти, не шуми и веди себя естественно.
- Sesini yükseltme.
- Не повышай тон.
Bana sesini yükseltme.
Не разговаривай со мной таким тоном.
- Sesini yükseltme.
- Перестань кричать.
Sende evimde sesini yükseltme
Не повышай голос у меня дома.
Benden kuşkulanıyorsan onu geri çağırsana! Lütfen, sesini yükseltme!
- Ты ведь была в Ангьене?
Sesini bu kadar yükseltme.
Эти шепоты, что хуже молчания, в которые вы меня замыкаете.
Lütfen bir daha bana karşı sesini böyle yükseltme.
Вы, наверное, к маме? А вы, наверное, Александра?
Sesini yükseltme.
Он может сорваться.
Bana sesini yükseltme.
Не поднимай свой голос на меня!
Tom, lütfen annene karşı sesini yükseltme.
- Не повышай голос на мать.
sesini 16
sesini kes 30
sesini aç 27
sesin 22
sesini duydum 25
sesini alçalt 59
sesini keser misin 21
sesini çıkarma 17
sesini kes 30
sesini aç 27
sesin 22
sesini duydum 25
sesini alçalt 59
sesini keser misin 21
sesini çıkarma 17