Sus be Çeviri Rusça
195 parallel translation
Ulan bi sus be!
Ты, не можешь орать потише?
Millet izlemek isterdi. - Sus be.
Людям бы такое шоу понравилось.
Buradaki arkadaşlarım aşk filmi çeviremeyeceğinizi söylüyor. - Sus be!
Подруга говорит, что вы не умеете снимать фильмы про любовь.
- Ayrıca hayatlarımızı riske atamayı... Sus be adam!
- Мы не хотим рисковать жизнью.
Sus be kadın, asabımı bozma!
Замолчи, женщина, пока я не разгневался!
Sus be!
- Ты, заткнись.
- Bir sus be!
Заткнись!
Sus be!
Перестань!
- İlaç tedavisine n'oldu? - Sus be!
- Что случилось с его лекарствами?
Flaş haber için sağ ol, kıvırcık kafa. - Sus be.
Голова-мочалка готовит экстренный выпуск новостей.
Sus be, adam.
Заткнись.
Sus be kaltak!
Заткнись, сука!
Sus be.
А ты заткнись.
Sus be!
Заткнись.
Sus be, sus be.
- Замолчи, замолчи.
- Sus be, piç!
Не ори!
Sus be, şapşal.
Заткнись, придурок.
Sus be!
Заткнись!
Sus be. Ayrıca hiç de iyi değildi.
Да и не так уж она была хороша.
- Sus be. Unut gitsin.
Забудь об этом.
Sus be kadın.
Девочка, лучше-б тебе остановиться.
- Sus be!
- Заткнись нахер!
- Ona meditasyon denmez. Mast... - Sus be!
Закрой рот и жуй!
- sus be... bilemiyorum. sanırım bir maskeli balo, sıradan bir partiden daha iyidir. çünkü onun nefret ettiği tüm çocukları...
Я думаю, маскарад даже лучше, чем обычная вечеринка, потому что он даже не узнает всех тех ребят из школы, которых он ненавидит.
- Sus be!
Заткнитесь!
- Sus be!
Молчать!
Bi sus be, tamam mı?
Ты бы уже заткнулся, ладно?
- Sus be, tamam.
- Успокойся.
- Sus be.
- Заткнись!
"Ama o öyle olmaz..." "Sus be ibne!"
- "Нельзя использовать это для..." - "Заткнись, педик!"
Sus be. Çocuğun ne zararı var.
Отвали, он ничего плохого не делает.
Sus be.
Зaмoлчи.
Sus be.
Да заткнитесь вы!
- Şu kalçalara bak. - Sus be, geri zekâlı.
- Эй, классная задница.
Sus be, bırak mızmızlanmayı.
Да ладно, хватит хныкать.
- Sus be!
- Шшш!
Sus be kadın! - Bütün istediğim bu...
- Послушай, послушай.
- Sus be adam.
Заткнись, чувак.
Sus be.
Ой, да отвали.
Sus be!
Рот закрой!
- Sus be.
Заткнись.
Sus be kadın, sus!
Молчи!
- Sus be!
- Заткнись!
Sus be!
- Сэнди.
Dink, sus be.
- Да, "пивная корова".
Sus be!
Закрой багажник.
Sus be!
Замолкни!
Oğlum ve kocamın arasındakiler sizi ilgilendirmez. Kapa çeneni be, seni çaresiz kadın seni oğlunu dövdüğün gibi dövmeden sus!
Заткни свою вонючую пасть, тупая жалкая корова.
Sus be!
Хорошо.
- Yahu sus be baba!
Папа, молчи!
- Sus be!
Кроме того, есть вероятность, что это сделал тот книжный дилер, которого задержал Демминг. Не говори этого.