Sut Çeviri Rusça
197 parallel translation
"Hut-Sut Time On The Rilla-Rye" gibi bir şeydi.
"Хороши были деньки у веселенькой реки".
* Hut-Sut Rawlson on the rillerah *
Поет песню "Шведская серенада" Hut-Sut Rawlson on the rillerah
* Hut-Sut Rawls- - *
Hut-Sut Rawlson
* Hut-Sut Rawlson on the rillerah *
Hut-Sut Rawlson on the rillerah
* Hut-Sut Rawlson On the rillerah *
Hut-Sut Rawlson on the rillerah
* Hut-Sut Rawlson on the rillerah- - *
Hut-Sut Rawlson on the rillerah
* And a brawla sooit - * Hut-sut Rawl- - *
And a brawla sooit
Reçel alabilirsin, kahve, sut, seker, termos, tabaklar. vb.
Можно купить джем, кофе, молоко, сахар, термос, тарелки и т.д.
- Elmali kek ve buyuk sut.
- Батончик и молочный коктейль.
Bir kahve elmali kek... ve buyuk sut lutfen.
Дайте мне кофе,... баточник и молочный коктейль.
Kaleyi bulmayan bir şut olarak düşün.
Тебе повезет в другой раз.
Hadi, şut çek!
Давай, бей!
Oh, haydi, şut at.
Забирайте же мяч. - Ноксы упустили мяч.
- Merhaba. Maria Ulusal B Heceleme Yarışması Şampiyonu. Trong ise hem Westinghouse Yetenek Araştırma..... hem de Ulusal Futbol Ligi ödüllü, Pas ve Şut Yarışmasında.
Мария - чемпион по правописанию, а Труон выиграл Поиск талантов Вестингхауса, и конкурс "Подай и бей по мячу".
Şut çekildi.
Штрафной удар.
Başımı öne eğip orada öyle bir şut attım ki, tam direğin yanından. Sayı!
Я наклоняю голову и сильно кидаю мяч.
Oh, kötü bir şut oldu, çok kısa düştü.
Плохой бросок, слишком короткий!
Yanındaki boşta, boşta! Şut at!
Бросай!
- Gidip biraz şut çalışacağım.
- Пойду мяч покидаю.
Şut at, şut at, şut at.
Бросай, бросай, бросай!
Heh, benim süt üm ( KÖPEGIN ADI SÜT ) gürültü yapmaz vede cok itaatkar.
ю ЕЕ ЙЮЙЮЬЙХ ЮЙЙСПЮРМШЕ, ЙЮЙ ЛЮКЕМЭЙХЕ НПЕЬЙХ.
O şut için için dizlerimin üstünde dua ettim
- Я прямо на коленях молился за этот гол.
Sahada topa şut atmayı bırak, bir dabo çarkını bile zor çeviriyorsun.
Ты еле крутишь дабо-колесо, куда тебе мяч отбивать.
Topa şut atmazsın.
Ты сам-то мяч не отбиваешь.
İyi şut Barlow.
Отличный выстрел, Барлоу!
Sağ Deuce Gun. F Şut 60 Yılan Gözü. 3 dediğimde.
Правая Двойка Ствол ЭФ 60 Глаза Змеи, на счёт три.
Potaya şut çekiyorum.
- Я возьму.
Ne şut ama gol attılar...
- Чему ты радуешься?
Ne şut ama.
Удар был отличный!
Güzel şut Haverchuck.
Хороший бросок, Хаверчак.
Pas, durma, tutma ve şut.
Пасс, остановка, перехват и удар.
Biraz şut çalışmasıyla bitirelim.
Закончим тренировку ударов.
Güzel şut.
Отличный удар.
Takım arkadaşım şut atacaktı. Ve Nina'nın engelleyeceği belliydi.
Я помню, что goal shooter собиралась сделать бросок, и было очевидно, что Нина возьмет мяч.
Şut at.
Подходи к корзине.
İyi bir şut.
Отличный удар!
Çok iyi şut çektin.
Ты отлично ударил.
Şut çekti!
У дар! Гол!
- İşte snap. Şut. - Şut.
Отброс мяча.
Harika bir şut!
Большой пинок!
Bültene "Bir Şut Da Sen Çek" adı vermeyi düşünüyorum.
АЛАН Вызвался помочь Глории написать бюллетень футбольной лиги, а назову его так :
Bir de logo tasarladım. " Şut'un Ş'si küçük bir ayak biçiminde.
АЛАН И я придумал лого.
SÜT YOK
МОЛОКА НЕТ. МЯСА НЕТ.
Şut!
Кидай!
şut! Kaçtı. Tamam mı?
Это была игра на равных.
Tek bir şut.
Всего один бросок.
SÜT SAĞMA
ДОЕНИЕ
Tam emin olmadan şut kullanmayın.
Да. Тренер. Не бросайте мяч, пока не будете уверены в том, что попадете
Rachel, hep şut atmaktan vazgeç.
Рейчел? Лучше вообще не бросай.
Bir gün şut atmaya başla ve... acınla yüzleş.
Просто в один день начинаешь бросать... и поканчиваешь с болью
Şut at! Gool!
Го-о-ол!