Tuhaf birisin Çeviri Rusça
41 parallel translation
Tuhaf birisin, bunu biliyor muydun?
Странный вы человек.
Tuhaf birisin.
Чудной ты...
Çok tuhaf birisin...
Ты такая забавная...
Çok tuhaf birisin.
Ты невероятен!
Çok tuhaf birisin!
Какой же ты странный!
Sen küçük, tuhaf birisin, Alexander.
Ты - удивительная, маленькая личность, Александр.
Ne tuhaf birisin!
Что ты за сонбэ?
Sen tuhaf birisin, değil mi?
Ты со странностями что ли?
Gerçekten tuhaf birisin, Li.
ты немного странный.
Tuhaf birisin.
Ты странная.
Tuhaf birisin.
Ты странный.
Tuhaf birisin ama yaptıkların çok etkili.
Ты странный человек, но очень эффективный.
Oldukça tuhaf birisin, değil mi?
А ты странноватая личность.
Hala küçük tuhaf birisin.
То есть я продолжаю считать тебя мелким странным чуваком.
Tuhaf birisin dedektif.
Ты странный человек, детектив.
Biraz tuhaf birisin değil mi?
А ты малость не того, нет?
- Tuhaf birisin, dediğin çok anlamsız.
Ты странный. Ты понимаешь, что говоришь?
Tuhaf birisin Dedektif Wuornos.
Вы странный человек, детектив Уорнос.
Tuhaf birisin ama senden hoşlanıyorum ve her şeye rağmen bence çıkmalıyız.
Ты смешной, но ты мне нравишься, и я думаю, что нам нужно встречаться... И всё такое.
Bankada 20 paund'u olan ve bok lekeli elbisesi olan tuhaf birisin! Değilim!
Грязный извращенец в дешёвой одежонке и 20 фунтами в банке?
Sen tuhaf birisin, değil mi?
Ты немного странная, да? Что?
Sen tuhaf birisin Simon.
Ты чудак, Саймон.
Çok tuhaf birisin.
Ты ужасно странная.
Çok tuhaf birisin.
Странный ты тип.
Tuhaf birisin ama hadi bunu yapalım!
Вы... Вы странный, но давайте попробуем.
- Tuhaf birisin. Doğru kelime bu. - Pekâlâ.
Чудак, вот это подходит.
Hâlâ tuhaf birisin gerçi.
Ты все равно странный.
Sen tuhaf birisin.
Странная ты какая-то.
Sen tuhaf birisin, Theo.
Странный ты тип, Тео.
Tuhaf birisin.
Ты чудной.
Acayip tuhaf birisin.
Слезы не врут Михаеля Хольма ) Kале, побольше уважения к Чарли! Знаешь, в некотором роде мне от тебя не по себе.
Tuhaf birisin.
Ха!
Tuhaf adamın birisin sen dostum.
Мужик, ты довольно странный.
Çok tuhaf birisin.
Ладно. Шон- -
Bak, Whip, neşeli, tuhaf ve balıkçı kazağı seven birisin.
Зачем.. чтобы убить нас? Слушай, Уип, ты неугомонный и странный и водолазочный.
Sen tuhaf bir şekilde itici birisin.
Ты удивительно неприятная личность.
Tuhaf birisin.
Тебя здесь просто никто не знает, вот и все.
"Acınası birisin tuhaf minik adam."
"Ты очень грустный, странный человечек."
- Tuhaf birisin.
- Ты странный.