English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ T ] / Tüfek

Tüfek Çeviri Rusça

1,126 parallel translation
Edward Bainbridge'in dul eşi, onu da Makineli Tüfek Joe Viterbo'nun ilk puanı olarak tanıyoruz.
Вдова Эдварда Бейнбриджа... известного всем вам как первая жертва "Пулемётчика" Джо Ватербо.
Beni korkutan tek şey Makineli Tüfek Joe Viterbo.
Меня сейчас больше волнует "Пулемётчик" Джо Ватербо.
Şoförler rotalarından ilerleyip ilk mola yeri St. Louis'e doğru ilerlerken Makineli Tüfek Joe hâlâ liderliğini koruyor.
Участники уже почти достигли первого питстопа в Сент-Льюисе.
Makineli Tüfek Joe'yu mu?
Джо "Пулемётчика"?
Makineli Tüfek Joe, Kıtaötesi Karayolu Yarışı'nın ikinci turuna liderliği ele geçirerek başlıyor.
Это второй этап великой Трансконтинентальной гонки.
Makineli Tüfek Joe Viterbo, Chicago'dan komik adam canım. Kendi tamircileri ile az önce 40 puan aldı.
"Пулемётчик" Джо Ватербо, презабавный персонаж из Чикаго... получает за своих механиков 40 очков.
Ama Makineli Tüfek Joe puanlarda oldukça ileride ve Yeni Los Angeles'a 2. olarak gelse de yarışı kazanabilir.
Но "Пулемётчик" Джо всё ещё в большом отрыве впереди него по очкам. И он может выиграть гонку, даже прибыв вторым в Новый Лос-Анджелес.
Sevgili Junior, Makineli Tüfek Joe Chicago'da küçük bir çocukken, üç tekerleklisi ile gezdirdiği ve çok sevdiği bir yılanı varmış.
Знаешь Младший, когда "Пулемётчик" Джо был обычным чикагским мальчишкой он обожал переезжать змей на своём трёхколёсном велосипедике.
Makineli Tüfek Joe dikkat etse iyi olur.
"Пулемётчику" Джо лучше собраться.
M-1 tüfeği ve kısa tüfek. Şurası açık ki, şanstan başka bir şey değildi.
Скорее всего, это просто везение.
Tüfek!
Берегись!
Tüfek çıkar, marş marş!
Винтовки наперевес!
Tüfek.
- Винтовка.
Üstüne çıkacaksın demedi. Senin işin makineli tüfek, benim işim kullanmak.
Займись своим автоматом, машина - это моё дело!
Tüfek omuza!
И, раз!
Zaten magnumum bunlarda işe yaramadı ama kılıcınla bu anti-tank tüfek birlikte...
И пускай мой Магнум здесь отдыхает но с твоим мечом и этим противотанковым ружьём...
O zaman bir tüfek al.
Ружье возьми!
Savaş sırasında bir makineli tüfek nişancısı vurulmuştu.
В последнюю войну в Аргоне один сержант был убит на посту.
Ama efendim, Nek bir kale... sıfır menzilde 5 makineli tüfek var.
Но, сэр, Нэк — крепость. Её прикрывают не меньше пяти пулемётных точек и расстреливают всех в упор.
Hazır. Tüfek öne!
Караул на караул!
Çünkü arabanın ön koltuğunda patronunu ölü bulduk. Yanında bir tüfek vardı.
Потому что твой босс Уилл Дарнелл был найден мёртвым... на переднем сидении твоей машины с ружьем в руках.
Kar motosikleti yiyecek, tüfek, mermi, ihtiyacım olan şeyleri almak zorundayım.
Должен покупать снегоход, еду, ружье, пули, что угодно.
Eee, Yeager, eski tüfek.
Ну, Йегер, старый поддонок.
- Makineli tüfek donanımı ekstradır.
- Считая с бойницами для автоматов.
Bir Ushiyabuyu tüfek ile öldüremezsin!
Этих пуля не берет.
2.9 milyon uçak pisti 1 Mark 5 makineli tüfek... 3.1 milyon Grenville gazlı hafif makineli silah...
2.9 миллионов автоматов номер 5 Айрстрип Уан... 3.1 миллиона гренвильских пневматических пулеметов...
2.2 milyon 5 Victory geri tepmeli ağır makineli silah... 6 milyon tüfek el bombası... 9 milyon Perry ananas iğneli el bombası... ve 1.4 milyon hafif... valvulalı anti-tank roket projektörü.
2.2 миллиона. 5 рикошетных пулемета... 6 миллионов ракетных гранат... 9 миллионов ручных гранат лимонок... и 1.4 миллиона... противотанковых, ракетных установок.
Tüfek kimindi?
Винтовка, видишь?
# Tüfek, cankurtaran sandalı, araba #
# Rifle, lifeboat, automobile #
6 bisikletçi birliği, 1234 makineli tüfek.
6 велосипедных рот, 1234 пулемета...
Üç tüfek... bir aylık erzak ve Mozart.
Три винтовки запас продуктов на месяц и Моцарт.
Safaride iki tüfek gerekmez.
На сафари не нужен второй охотник.
Onun için tam uygun boyda bir tüfek.
Это ружье как-раз для нее.
Şahane bir tüfek ustası.
Почти волшебником в оружейном деле.
60 atımlık cephane taşıyorum, bir el bombası, otomatik tüfek var üzerimde.
У меня 60 патронов, граната, винтовка самозарядная.
- Bir tüfek olabilir mi?
Самооборона.
Bir, iki, üç, dört tane manyetolu 58 Çekoslovak makineli tüfek.
Здесь один, два, три, четыре магазина для чехословацкого пулемета. для чехословацкого пулемета.
Bu da bir.308 tüfek kovanı.
Это гильза от винтовочного 308-го.
.44'lüğe uyacak şekilde kesilmiş.308 tüfek mermisi kovanı.
Это гильза от винтовочного патрона.308-го калибра, подрезанная под.44-ый.
Sanırım yarın oradan birkaç tüfek ve biraz cephane çalabilirim.
Я могу завтра украсть там винтовки и патроны.
Toivi, Sasha'ya, elinde makineli tüfek olan bir SS onbaşısının Porchek ve üç mahkumu bir yere götürdüğünü söyle.
Тойви, передай скорей Саше, что капрал СС уводит Порчека с тремя пленными.
- 2 adet tüfek.
- 2 винтовки.
" Bir sürü tüfek var, ama bu benim.
Таких, как она, много, но эта винтовка - моя.
"Bir sürü tüfek var, ama bu benim!"
Таких, как она, много, но эта - моя.
Şaban'ın elinde niye tüfek var?
Почему Куча держит это оружие?
Beni gördüğüne sevindin mi, yoksa o cebindeki tüfek mi?
Ты рад меня видеть, или это у тебя пушка в кармане?
Tüfek ister misin?
Тебе нужна винтовка?
Bu bir tüfek.
Это пистолет.
Custer, makinalı tüfek kullansaydı, tarihi başka türlü yazılırdı.
Если бы Кастер применял артиллерию его история была бы другой.
Tüfek!
Выстрелы!
... Makineli Tüfek Joe Viterbo ve Frankenstein. Yeni Los Angeles'a doğru son ve zorlu yolculuklarına başlayacaklar.
Начинается последний этап долгого и трудного путешествия.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]