Van Çeviri Rusça
3,728 parallel translation
Görmemiş ama bahçıvan gelince onunla görüşmek istiyorum.
Нет, но я хочу поговорить с садовником, когда он объявится.
Bana Van Gogh'un "Yıldızlı Gece" sini hatırlatıyor aslında bu resmi gündüzleri geceden aklında kalanlarla yapmış.
Он чем-то напоминает мне "Звездную ночь" Ван Гога, которую он на самом деле рисовал днем по памяти.
Van Gogh'un en ünlü resimlerinden biri olduğunu ve hayatının son iki yılında yaptığını biliyor muydun?
Ты знаешь, что Ван Гог создал самые знаменитые полотна в последние два года своей жизни?
Çocuklar, Bahçıvan Willie yeni mahelle okullarınıza sizleri yönlendirecektir
Дети, садовник Вилли направит вас в район вашей новой школы.
Bahçıvanın gözü burada.
Садовник смотрит.
Raul, bahçıvanınız.
Рауль. Ваш садовник.
Bahçıvan sevgilin falan değil, değil mi?
Ты же не встречаешься с садовником, не так ли?
Kendine başka kulak bul, van Gogh.
Найди себе своё ухо, Ван Гог. Отойди.
- Ajan Van Pelt? - Evet.
Агент Ван Пелт?
Ajan Van Pelt eskiden Elliston çiftliğinde çalıştığınızı söyledi. - Evet, öyle.
Э-э, агент Ван Пелт сказала мне, что вы работали на ферме Эллистон.
Hayir. Van Pelt hakkinda olan sey neydi?
О, да, и что там с Ван Пелт?
Bertram Van Pelt'i ortada birakti.
Бертрам отказал Ван Пелт в поездке.
Van Pelt e-postanin izini sürmeye çalisti ama bir yere varamadi.
Ван Пелт пытается отследить электронную почту, но она зашла в тупик.
Van Pelt'e yardim etmeyi çok istiyor olmalisin.
Ты, должно быть, очень хотела помочь Ван Пелт.
Ne zamandir Van Pelt'e asik degilmissin gibi davraniyorsun?
Сколько ты собираешься прикидываться, что не влюблен в Ван Пелт?
Van Pelt'e asik oldugumu kim söyledi?
Кто сказал, что я влюблен в Ван Пелт?
Van Pelt Los Angeles'a gidiyor.
Ван Пелт улетела в Лос-Анджелес.
Hayır. Bunu Van Pelt göndermiş.
Нет, это от Ван Пелт.
Van Pelt!
Ван Пелт!
Sence Van Pelt şu anda ne yapıyordur? Saat sabahın beşi.
Слушай, как думаешь, чем сейчас занимается Ван Пелт?
Sen Van Halen sever misin?
А вам как, Van Halen нравится?
Bayan Van Horn Daphne'de, ve mükemmel biri.
Мадам Ван Хорн как раз в Дафне, и она потрясающая.
- Profesör Van Helsing?
- Профессор Ван Хельсинг?
Kendi öz malımız, Jeannie Van Der Hooven'ı terfi ettiriyoruz.
Мы устроим повышение нашей Джинни Ван Дер Хувен.
Schmidt, Gordon, van Dyke.
Шмидт, Гордон, Ван Дайк.
Rip Van Winkle'ı hatırlıyor musun?
Помнишь Рип ван Винкла?
Müdürüm August Van Berg.
Куратора зовут Август Ван Берг.
CIA Kontrterörist Merkezi direktör yardımcısı August Van Berg'im.
Я Заместитель Директора Контерористического Центра ЦРУ, Август Ван Берг!
Bir van Dyck ve bu Degas gibi.
Как и ван Дик и этот Дега
Harriet van Horne ne güzel demiş.
Знаешь, Гарриет ван Хорн сказала лучше.
Cidden mi? Kimsin sen? Van Cliburn mü?
Ван Клиберн?
Lanet Van Nuys'a şirketinin silikon penis üretimini yoluna koymasına yardım etmek için yoğun trafiği geçmekle uğraşıyorum ama it herif zamanında gelmek için zahmet bile etmiyor.
Я, по пробкам, рву на эту проклятую Вэн Найс, чтобы помочь его компании модернизировать производство силиконовых ебалочек, а этот засранец, даже не потрудился приехать вовремя?
Jeannie Van Der Hooven.
Джинни ван Дер Хувен.
Selam, Kathy. Acaba en çok satan ürünlerimizden bazılarını paketleyip Galweather Stearn'den Jeannie Van Der Hooven'a gönderebilir misin?
Эй, Кэти, ты можешь отправить набор наших хитов продаж Джинни Ван Дер Хувен в Галуевер, пожалуйста?
Böyle içmeye devam ederseniz Vincent Van Go-kart gibi kafayı yersiniz, değil mi ama?
Сейчас напьетесь и побежите в туалет, как Винсет ван Гоу-гоу.
Van Hoh diye okunur o.
Правильно говорить - ван Гох.
Paramı Van go-kart'a bile harcayamazdım yani.
Благодаря этим деньгам мой мини Вэн гоу-гоу.
Harry Potter'dan J.K. Rowling Star Trek'ten D.C. Fontana. Van Nuys striptizcisi D.D. Melons.
Д.К.Ролинг, автор Гарри Поттера эмм, автор Стар Трека Д.С.Фонтана стриптизёрша из Вэн Найс
Yani, Kirk Van Houten.
То есть, Кирк Ван Хуттен.
Baba, neden Bay Van Houten'a boyun eğiyorsun?
Пап, почему позволяешь мистеру Ван Хуттену помыкать тобой?
Oh, Kirk Evelyn Van Houten.
О, Кирк Эвелин Ван Хуттен.
Tony A., Van Nuys, Kaliforniya'daki "Valley Pizza Land" in sahibi.
Тони владеет "Долинной Страной Пиццы" в городе Ван-Найс, штат Калифорния.
Bahçıvan.
Хм... садовник.
Van Buren'in kuzey tarafına bakın.
Проверь северную сторону на Ван-Бюрен.
Ben Lord Ellis'in bahçıvanıyım, ya sen?
Я помощник садовника у лорда Эллиса недалеко от Изинволда.
Dr. Van Dyne, tavsiye ettiğiniz testi yaptık, ve sonuç harika değildi.
Итак, доктор Ван Дайн, мы прошли тест на совместимость, который вы рекомендовали, и у нас не очень получилось.
- Çünkü iyi bir bahçıvan için her zaman iş vardır.
Для хорошего садовника всегда есть работа.
Baş bahçıvanımla bu konuda konuşmam gerek.
И я поговорю об этом с главным садовником.
Genç bahçıvan Pegg sebzeleri henüz getirmedi mi?
Юный садовник Пегг уже принес овощи?
Sonra da ben "Van Pelt'e orkide aldığım için..."
А я отвечу : "Ты думаешь, я идиот, что купил Ван Пелт ту орхидею".
Bahçıvanı Rohelio ya da Rohelio yu.
Рохельо.