English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Y ] / Yapacaksin

Yapacaksin Çeviri Rusça

97 parallel translation
Bu oyun için mi yapacaksin?
Но зач...? Ради постановки?
- Ne yapacaksin? Yerime baskasini mi alacaksin?
И что сделаешь?
Sen ne yapacaksin?
И что ты будешь делать?
Komünyonu ne yapacaksin bakalim?
А в чем ты пойдешь на первое причастие?
- Bunu kendi türüne mi yapacaksin?
- Ты способен продать свою расу?
Ne yapacaksin, Jerry?
Что собираешься делать, Джерри?
kabugunu ne yapacaksin?
йНФСПС?
ozaman ne yapacaksin?
ю мЮ ╗ М?
sen ne yapacaksin diye soruyoruz. bu Ha Seon unuda ilgilendiren bir konu.
кЮДМН. мН ЯМЮВЮКЮ БЯЕ СКЮДХЛ.
anne salatalik var mi? salatalik? salataligi ne yapacaksin?
гЮВЕЛ РЕАЕ ЯРНКЭЙН НЦСПЖНБ?
okadar salataikla ne yapacaksin sen? birsey icin gerekli.
рШ ЯКСВЮИМН... бЯЕ ЕЫЕ БНГХЬЭЯЪ Я ФЕМНИ яНМ лХМЮ?
bu kadar salataligi ne yapacaksin?
вРН? йСДЮ?
Dedigini yapacaksin. Sana ne derse yapacaksin.
Ты сделашь все, что он сказал тебе.
Ne yapacaksin?
Что ты будешь делать?
Peki, ne yapacaksin?
Ну и че делать будем? А че ты движку не сделал?
simdi faturani ödeyen erkekler o zaman yari yasindaki kizlara içki ismarliyor olacak. O zaman ne yapacaksin?
Те, кто сейчас за тебя платят будут угощать девиц вдвое моложе.
Bunu nasil yapacaksin?
Как ты это сделаешь?
Hayir, yapacaksin!
Нет, ты это сделаешь.
- Ne yapacaksin- -
- Что ты хочешь...
Bana santaj mi yapacaksin?
Собирается шантажировать меня?
Bana santaj mi yapacaksin, Dennis Reynolds?
Ты собираешься шантажировать меня, Дэннис Рейнольдс?
Ne yapacaksin, suratina yumruk mu atacaksin? Onu firlatacak misin?
Что ты собираешься делать, врезать ему по морде?
Adam gibi soru soracak misin? Yoksa böyle gösteris mi yapacaksin?
Будут актуальные вопросы, или это просто рассказ обо мне?
- Ne yapacaksin?
Какую?
Sen yine de yapacaksin.
И ты так просто это сделаешь?
Günün geri kalaninda bebek bakiciligi yapacaksin.
Остаток дня Вы будете работать нянькой.
- Ne yapacaksin?
- Что вы собираетесь сделать?
Eminim bu hafta boyunca delirmis gibi egzersiz yapacaksin.
Я уверен, на этой неделе вы будете тренироваться, как одержимая.
- Liseyi bitirince ne yapacaksin?
Что будешь делать после школы? Только честно.
Yedi yil önce, ne yapman gerekiyorsa yine onu yapacaksin.
Ты будешь делать то, что делал бы семь лет назад.
Peki sen ne yapacaksin, Frank?
А что ты будешь делать, Фрэнк?
Simdi ne yapacaksin?
И что ты сделаешь?
O kadar seyle ne yapacaksin?
И что вы собираетесь делать со всем этим?
Peki bunu nasil yapacaksin?
И как же ты это сделаешь?
NasiI yapacaksin peki?
Как бы ты это сделал?
- Tam olarak, nasiI yapacaksin.
— Конкретно, как именно ты бы это сделал.
Ne yani bezelyeden zehir mi yapacaksin?
Погодите. Типа серьезно, можно добыть яд из семян?
NasiI yapacaksin?
Как дела?
Bensiz ne yapacaksin bakalim Gomie?
- Праздновать.
- ileride ne yapacaksin?
Что ты собираешься делать в будущем?
Peki sen senin hayallerini hakkinda ne yapacaksin?
Что ты собираешься делать со своими?
Yoksa ne yapacaksin?
А если нет, то что?
Restorandakilerin hayatini kurtarmak istiyorsan dediklerimi dikkatlice dinleyip ne dersem onu yapacaksin.
Я оперативник "Кольца". Если вы хотите спасти всех в этом ресторане, вы будете слушать мои инструкции очень внимательно. Вы будете делать все, что я скажу.
Odasindaki atesin sönmemesini saglayacak her gün çarsaf ve battaniyesini degistirecek ve Lord Kumandan senden ne isterse hepsini yapacaksin.
И следи за огнем в его комнате Меняй простыни и полотенца каждый день. И все что угодно, что Лорд Командующий тебе прикажет.
Benim yerime Kral Eli olarak görev yapacaksin.
Станешь Десницей короля вместо меня.
Ne yapacaksin?
Что ты собираешься делать?
Ee ne yapacaksin?
И что ты собираешься делать?
Ne yapacaksin
- И что ты сделаешь?
Peki sorunun hakkinda ne yapacaksin?
- Бедняжка.
cok iyi sayilar yapacaksin!
клево!
Orada ne yapacaksin?
- В Атланту! Да...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]