English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Y ] / Yarali

Yarali Çeviri Rusça

35 parallel translation
Yarali var mi
- Кто-то пострадал?
Çok sayida yarali var.
Много пострадавших.
Yarali misin?
Вы не ранены?
Kaya kartallari gucsuz veya yarali avlari bulmak icin yamaclari gozluyor.
Золотые орлы патрулируют скалы в поисках слабого или раненого зверя.
- Arabada ve yarali.
- Она в грузовике, она ранена.
Eger su an ayrilmayi düsünüyorsa, kendini ameliyata gerek duyacak kadar yarali ve acili bulabilecegini ve benim gibi sözlerine bagli bir cerrah bulamayabilecegini söyle.
Скажи ему, если он думает | уйти прямо сейчас, и однажды он может пострадать или оказаться | раненым, и нуждаться в операции, и он может не получить хирурга, | который женат на своих клятвах, как я.
Cerrahi yeteneklerinizi övüyordum Dr. Sloan, yarali ruhunuza bir pencere açmaya çalismiyordum.
я похвалила ваши хирургические навыки, доктор — лоун, а не ищу окошко в вашу ранимую душу.
yanan arabadan iki yarali cikarildi.
по причине автомобильной аварии. Двое пострадавших..
Yarali, huzursuz, özlem çeken...
Поврежденным, беспокойным, тоскливым...
iki beyaz erkek, biri ölü, biri agir yarali Besinci katin penceresinden polis aracinin üzerine düsmüs.
Двое грабителей, один мертв, другой серьезно ранен после падения из окна пятого этажа на полицейскую машину.
MAYFLOWER'DA DEHŞET VERİCİ YANGIN 29 ÖLÜ - 78 YARALI
Чудовищный пожар в магазине Мэйфлауэр : 29 погибших и 78 раненых
MAYFLOWER YANDI 45 ÖLÜ - YÜZLERCE YARALI
Предполагается, что 45 человек погибло, ранены сотни.
su yarali adam...
Его не подстрелили.
Sence o kirilgan yarali dokuyu tutabilecek mi?
Вы уверены, что этого шва достаточно?
Yarali misin?
Ты ранена?
10. Sinif ögrencisi Becky Walters okuldan çikarken, ormanda yarali bir at bulur.
Однажды, по дороге из школы, странная десятиклассница Бекки Уолтерс нашла в лесу раненого Пегаса.
Arabadaki kanli el izi yarali oldugunu gösteriyor.
Судя по кровавому отпечатку ладони на приборной панели, он ранен.
Mösyö Candie doktor belki de Hildi'nin yaralI sIrtInI görmek ister çünkü onun geldigi yerlerde çok fazla zenci yok gibi.
Знаете, месье Кэнди, доктору, наверно, будет интересно взглянуть на ее исполосованную спину. У них-то нет ниггеров там, откуда он приехал.
Görünüse göre yarali ve oraya ulasip ulasamayacagi süpheli.
Судя по всему он ранен, и неизвестно, сможет ли он добраться.
Yarali bulursaniz bilgi verip yardim talebinde bulunun.
При обнаружении раненых оказывать помощь, сообщать координаты.
Yarali bir adam erkek, bilinç kaybi.
Мужчина без сознания.
Yari baygin bir yarali bulundu, henüz konusamiyor...
Они находятся без сознания, и ничего толком не могут сказать о себе.
yarali koluna ragmen, bir motor calarak...
Несмотря на поврежденную руку, он смог украсть мотоцикл...
... çapulculuk arkasinda 20 yarali birakti, bunlardan üçü kritik durumda.
... в следствие налета 20 человек ранено, 3 в критическом состоянии.
- Yarali bir sekilde yatakta.
В постели, раненый.
Yarali biriyim, unuttunuz mu?
Я ранен, если вы не помните.
Yarali düsmanimiza tekrar ne zaman saldirmaliyiz ve onlari ortadan kaldirmaliyiz?
Когда мы снова нападём на нашего раненого врага, а? И прикончим их?
Hepinizin bilmesini istiyorum ki Rollo yasiyor yarali ama yasiyor ve onunla ilgileniliyor.
Я хочу, чтобы вы все знали, что Ролло жив. Ранен, но жив и о нём заботятся.
- Yarali gorunuyor, onu iceri almami istiyor.
- Она ранена, она хочет, чтобы я ее впустила!
Bes asi, 300'ün üzerinde Mogol oldürdü, binlerce yarali var.
Пять повстанцев убили больше 300 монголов. Число раненых исчисляется тысячами.
Lazee D bunu kullanmamiz için verdi çünkü sen yarali bir savasçisin.
Лейзи Ди дал это, потому что ты раненый воин.
WASHINGTON'DA SİLAHLI SALDIRI 19 ÖLÜ - 42 YARALI
НЬЮ ЙОРК. Перестрелка. 19 убитых, 42 ранено.
3000 ÖLÜ KÖTÜ ADAM 432 YARALI
"3000 ДОХЛЫХ НЕГОДЯЯ, 432 РАНЕНЫ".
Yarali misiniz?
Вы ранены.
TUHAF SOYGUNDA AĞIR YARALI
Владелец магазина в коме.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]