English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Y ] / Yirmi dakika

Yirmi dakika Çeviri Rusça

346 parallel translation
Yemeğe yirmi dakika var.
20 минут на обед. "
Yirmi dakika bile sürmez.
Меньше чем за 20 минут.
Bilmiyorum, yirmi dakika, belkide yarım saattir.
Не знаю. Минут 20, может 30.
Oraya varınca telefon etmek isteyip ayrılacaksınız. Bu arada ben de arka kapıdan çıkıp yirmi dakika sonra burada buluşuruz.
Через 20 минут встретимся здесь.
Dubrovka'ya gitti yirmi dakika önce. Taksiyle.
Уехал в Дубровку, минут 20 назад, на такси - бежевая "Волга"
Parma'ya gidecek tren yirmi dakika gecikecektir.
Поезд на Парму опаздывает на 20 минут.
Parma'ya gidecek tren yirmi dakika gecikecektir.
Поезд на Парму опаздывает на 35 минут.
Süvari birliği yirmi dakika içinde saldırıya geçecek.
Мы атакуем через 20 минут.
O işinizi evlendikten yirmi dakika sonra yapmalıydınız.
Ты должен быть в суде через 20 минут,... или у тебя опять критические дни?
Her yirmi dakika çekmem gerekiyor.
Очень просим. Уже иду. До свидания.
Yani yirmi dakika zamanın varsa, o liste altındakilere bakıyorsun... ve sana o sürede pişirebileceğin bütün yemekleri söylüyor.
Если есть 20 минут - смотришь, что есть на 20 минут. и там все написано, что можно приготовить.
Sonra onu sudan çıkarır, kurular, şezlonga oturtursun... içeri geri gitmeden önce en az yirmi dakika dinlenmeli.
Потом вынимаешь, обертываешь и усаживаешь в шезлонг. и пусть посидит минимум 20 минут до второго захода,
Motorla yirmi dakika, yarım saat falan sürer.
Да туда на мопеде всего 20 минут ехать.
Üzgünüm. Sizin tarifinize uyan bir kazazede yirmi dakika önce öldü.
Мне очень жаль, но жертва несчастного случая, соответствующая вашему описанию, скончалась двадцать минут назад.
Yirmi dakika sonra dersim başlıyor.
Через 20 минут я должна быть в школе.
Yirmi dakika sonra arabadan indiğinde... gariptir, artık bir Çinli değil, beyaz ırktan biridir.
Когда, через 20 минут, он выходит из машины... он уже не китаец. Невероятно, но теперь он кавказец.
Beni yirmi dakika sonra tekrar ara, olur mu?
Позвони мне через двадцать минут, ладно?
Bütün üçüncü sınıf alçak yardımcıları kaybettik... ama harika örnekler getiriyorum, yaklaşık yirmi dakika sonra evde olacağım.
Я потерял всех этих вонючих третьесортных рабочих... но зато добыл несколько великолепных образцов... Я буду дома примерно через двадцать минут.
Daha yirmi dakika önce ben konuştum.
Я с ней говорила 20 минут назад. Не обращайте внимания.
lsrar ediyorum, bu telefondan daha yirmi dakika önce konuşmuştuk.
Я настаиваю, что она говорила со мной по этому телефону 20 минут назад.
- Yirmi dakika. Gidip alayım.
Сейчас принесу.
- Yirmi dakika.
Ты допизделся.
Evet, yirmi dakika oluyor.
Да, это случилось 20 минут назад.
Normal koşullarda araba ile yirmi dakika. Ama şimdi bilmiyorum.
На машине при нормальных условиях минут за двадцать.
Bu, yirmi dakika içinde içtiğin beşinci kahve.
- О чем ты? Это твоя пятая чашка кофе за 20 минут.
Bir saat yirmi dakika otuz saniye sonra Yeni Yıl'a girmiş olacağız.
До Нового Года остается ровно... Один час, 28 минут и 30 секунд.
Tam yirmi dakika.
Нужные двадать минут.
Ayrılalım. Yirmi dakika sonra burada buluşuruz.
Встретимся здесь через 20 минут.
Geldikten yirmi dakika sonra birini öldürdü.
Парни Дойла боятся его. Он пробыл в городе 20 минут и уже пришил одно из них.
Celina'nın yerine yirmi dakika sonra vardık. Tanrının bile unuttuğu bir yerde iki katlı ahşap bir binaydı.
Селина многое мне успела рассказать за 20 минут.
Bir çocuğum var ve yirmi dakika sonra maçı başlıyor.
У меня есть ребёнок, и у него через 20 минут начинается футбольный матч.
- Yirmi dakika sonra.
- Через 20 минут.
- Yirmi dakika, bebeğim.
- 20 минут, малыш. - К чёрту!
Bilmiyorum, yirmi dakika geç kalmıştım geçen gece beyzbol oynadık.
Ну... я пришел на 20 минут позже.
Yirmi dakika.
- 20 минут.
Bundan yirmi dakika sonra Bay Fish ile, en sevdiği Japon yatağının üzerinde oynaşıyor olursunuz.
Вы действительно думаете, что кто-то поверит в вашу объективность? Через двадцать минут вы будете ласкать мистера Фиша на его любимом японском матрасе. Мы все о вас знаем.
Dominion yirmi dakika içinde burada olacak.
Доминион будет здесь менее чем через 20 минут.
Andrej'nin evinde geçen yirmi dakika her şeyi silmeye yetmişti. 10 yıllık bekleyişi bile.
20 минут в доме Андрея перечеркнули все, все 10 лет ожидания этого момента.
Arayabilirsen tabii çünkü 3 saatlik pilin yalnızca yirmi dakika dayanır.
Если удастся перезвонить ведь вашей 3-часовой батарейки хватает на 20 минут.
Evet, sen gittikten sonra oradan ayrıldı. Yirmi dakika falan daha oynadı. Bütün parasını aldı.
лпгйе ажоу ежуцес, елеиме 20 кепта айолг... йи гяхе ма та енаяцуяысеи.
Yirmi dakika içinde orada oluruz, tabiî trafiğe yakalanmazsak.
Никуда не уходи, мы уже едем. Нет-нет, постараемся побыстрее.
Yirmi dakika sonra, Charlotte evlenebileceği bir adamla yattığı için büyük bir hata yapmış olduğundan endişelenmye başladı.
Через 20 минут Шарлотта испереживалась, не было ли ошибкой спать с тем, за кого собралась замуж.
Dört buçuğu bir dakika, yirmi beş saniye geçiyor.
- Пошли, я вам что-то покажу! Скорей!
Yirmi dakika içinde hava vermeye başlayacağız.
Доктор, мы сможем пустить воздух через 20 минут.
Yirmi dakika kadar sonra oraya dönüp onu alırız.
Вернемся минут через 20 и заберем его.
O zaman fırından alabilirsiniz, yirmi beş dakika.
Можете ее вытаскивать.
Yirmi sekiz dakika.
28 минут.
Takımın ortalama süresi bir dakika yirmi saniye olmadan kimse buradan ayrılmayacak.
Никто не уйдет отсюда, пока взвод не покажет среднее время 1 минуту 20 секунд!
Bugün tahliye oluyorum. Yirmi dakika önce tahliye oldun.
Ты освободился 20 минут назад.
Başlayalım. Yirmi dakika.
- 20 минут.
Daha yirmi dakika önce, odamda yarı çıplak bir Mutlu Boyle, ondan " Sinirli, küçük, şirin bir şey.
Двадцать минут назад, полуголый Счастливчик Бойл сказал мне, что она напористая.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]