You Çeviri Rusça
9,301 parallel translation
Devam et. Diğerleri gibi değilsin.
♪ You're not that typical... ♪
Evdeyken güzel olduğunu söyleyen ama seni asla dışarı çıkarmayan bir adam.
♪ But never when he takes you out ♪
Elindeydi ama istemedim.
♪ Didn't want it when you had it, admit it ♪
Kabul et. Şimdiyse yanan bir lamba gibisin.
♪ And now you're like a light, turned on ♪
Anlıyorum, şimdi de beni geri istiyorsun.
♪ I get it and now you want me back ♪
Sen de gözüne far tutulmuş bir geyik gibisin.
♪ You're like a deer caught in headlights ♪
Beni yanlış anladın ama sorun değil.
♪ You got me wrong, but it's all right ♪
Önemli değil. Senin için endişelenmiyorum.
♪ Don't matter, I ain't worried about you-ooh ♪
Elindeydi ama istemedim.
♪ You didn't want it when you had it, that's coo-ool ♪
Gelip seni almak için gözde bir yerde dururdum.
♪ Come on ♪ ♪ Pull up on a hot block to come and get you ♪
Onca yaşadığımızdan sonra beni ispiyonlayacağın.
♪ Man! ♪ ♪ After all we stood for, you would start snitching ♪
Resimde sen olunca dönen tezgahı görmek zor.
♪ ♪ It's hard to see the frame when you in the picture ♪
Bilmek daha iyi çünkü artık biliyorum ve sen ispiyoncudan başka birşey değilsin.
♪ It's better to know it'cause now I know it and... ♪ ♪ You ain't nothing but a snitch, bitch ♪
Öylesin. İspiyoncusu.
♪ Snitch, bitch ♪ ♪ And you are ♪
İspiyoncusun ve bunu biliyorsun.
♪ Snitching ass bitch, and you know it ♪
Biliyorsun, biliyorsun.
♪ And you know it, and you know it ♪
Biliyorsun, biliyorsun.
♪ And you know it, and I know it ♪
Biliyorsun, biliyorsun.
♪ And I know it, and you know I know it ♪
Bildiğimi biliyorsun.
♪ You know I know it ♪
Arana biriyim ben.
♪ A man wanted ♪ ♪ You know it ♪
İstersen oyalanabilirsin.
♪ You can play around if you want to ♪
Öyle sandığın gibi kolay teslim olmayacağım.
♪ Now I ain't going as easy as you think I'm gon'go ♪
Seni ikna etmeye çalıştıkları zaman yüzüne gülerler.
♪ When they try to convince you they chillin'with you ♪
İspiyoncusun. İspiyoncusun.
♪'Cause you snitch, bitch, snitching ass bitch ♪
Bunu biliyorsun. Biliyorsun.
♪ And you know it, and you know it... ♪
Bunu biliyorsun. Biliyorsun.
♪ And you know it, and you know it ♪
Bunu biliyorum. Bildiğimi biliyorsun.
♪ And I know it, and I know it, and you know I know it ♪
İspiyoncudan başka bir şey değilsin.
♪'Cause you ain't nothing but a snitch, bitch ♪
Seni ikna etmeye çalıştıkları zaman yüzüne gülerler.
♪ When they try to convince you they chillin'wit cha ♪
Seni asla yüzüstü bırakmadığımı biliyorsun. Neden inat ediyorsun?
♪ You know that I never did let you down ♪
Neden inat ediyorsun?
♪ Why you don't come around ♪
Üste çıkıyorsun.
♪ You don't come around, no ♪ ♪ Da-da-da-da, you on top ♪
So it may as well be the one that you ache for more than any other girl on the planet.
Так почему бы ей не стать той, которую ты желаешь больше всего на свете.
All units sound off once you've cleared your floors.
Всем командам отчитываться по мере проверки этажей.
Şimdi onu bana ver, ya da bu evi parçalarına ayırayım. If you take her, I will tell.
Либо ты сейчас передаешь ее мне, либо я переверну верх дном этот дом.
Bayanlar ve baylar, son hit şarkısı "I Really Like You" yu söylemek üzere karşınızda Carly Rae Jepsen.
Дамы и господа, для вас со своим новым хитом "Ты мне очень нравишься" поет Карли Рей Джепсен.
Arkadaşım you very much sevmez.
Мой друг не любит тебя.
30 bin dolarlık bir burs kazandınız üniversite fonunuza aktardınız ve fikriniz değişti?
So you received a $ 30,000 scholarship check депонированный это в Ваш фонд колледжа и затем передумал?
- Ben hâlimden memnunum.
И моё сердце ( там идиома You got your hands full - ты целиком им занята )
Failure to Launch'u izlemeye gidip de ben seni You, Me and Dupree'ye çağırınca "Hayır" demiş olman ilginç.
Э, странно, что ты пошла на "Любовь и прочие неприятности" а когда я позвал тебя на "Он, я и его друзья" Ты такая "Не".
# Günümüze göre tüm izleyebileceğiniz #
♪ It seems today that all you see ♪
What do you mean?
- Что вы имеете в виду?
You enlisted me to front for the Caliphate.
Ты попросил меня сражаться за Калифат.
Who could ever sympathize with you?
Кто будет тебя жалеть после такого?
Could've been you lying here.
ты мог бы сейчас быть на его месте.
- "Only You."
- "Только ты".
Seni şeker dükkanında buldum.
♪ I picked you out of the candy shop ♪
Bir bakışla kalbimi güm güm attırdın.
♪ One look and you made my heart go pop pop... ♪
Hadi hanımlar.
♪ A man who calls you pretty at home ♪
00-Uyanış
♪ You dragged me to the doctor, and you didn't tell me why ♪
- Do you feel it?
- Do you feel it?