English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Ç ] / Çok tatlıdır

Çok tatlıdır Çeviri Rusça

77 parallel translation
Evet çok tatlıdır.
Да, сын прелестный.
Bazı insanlar için can çok tatlıdır.
Кое-кто больше всего страдает, когда его лишают жизни.
Bir de erkek kardeşimi, çok tatlıdır.
И по младшему братишке, он классный.
Kızlar da çok tatlıdır, sanırım.
По-моему, девочки - тоже хорошо.
- Kuzenin çok sevimli. - Evet, çok tatlıdır.
- Какой красивый у тебя двоюродный брат.
- Evet, çok tatlıdır.
- Да, она красивая.
Çok tatlıdır. Bu yüzden kendimi kötü hissediyorum ya.
Еще бы, поэтом я себя так ужасно чувствую.
Çok tatlıdır.
Она моя любимица.
Aslında çok tatlıdır.
На самом деле, она очень милая.
Çok tatlıdır.
Очень-очень милая.
Onu bilirim, çok tatlıdır.
Я его знаю, он чудесный человек.
O çok tatlıdır.
Он милый.
- Çok tatlıdır.
- Куда уж милее.
İşte, bu Brian. Uzay bilimcisi değildir pek ama. Çok tatlıdır.
Он не совсем ученый, который проектирует космические ракеты но, а... он такой сладенький.
Evet, çok tatlıdır. Özellikle de alıp başını gittiği zamanlar.
Да, она - милая, особенно когда вот так теряется.
- Çok tatlıdır.
- Он просто прелесть.
Çok tatlıdır, çok da komiktir, öyle değil mi kedicik?
≈ сли бьы тьы зн € л јннет, то и не сомнев € лс € бьы. ќн € очень мил € € и з € б € вн € €. ѕо € вд €, киск €?
Çok tatlıdır, Her şeyi gördüm.
Он был так с тобой нежен на Рейве, я все видела.
Çok tatlıdır.
Он очень милый.
- Onu yeniden görmek isterim. - Ah, çok tatlıdır, biraz tuhaf bu aralar, ama...
Он такой красавец, только немного угрюмый, но...
Çok tatlıdır.
Он душка.
O çok tatlıdır.
Он мишалка.
- Çok tatlıdır, öyle değil mi?
- Он милый, не так ли?
Genç karısı da harika ve çok tatlıdır.
Его молодая жена так же обворожительна и очень мила.
Dani'de çok tatlıdır.
Дэни тоже милый.
Her kimse, bence çok tatlıdır.
Кем бы она не была, я уверена, что она - милая девушка.
Çok tatlıdır. - Ayrıca dil ile...
Эй и что Энди любит?
Gerçekten çok tatlıdır.
На самом деле он очень милый.
Varoşlardan gelmedir ama çok tatlıdır Pamuk.
Все знали что Памук нежная и добрая.
Eminim ki kız çok tatlıdır.
Могу поспорить, она была просто очаровательна.
O çok tatlıdır ve biraz da utangaçtır.
Он милый. И он такой стеснительный.
Dışarıdan kibirli görünebilir ama tanıyınca gerçekten çok tatlıdır.
И может он выглядит пижоном со стороны, но если ты узнаешь его поближе, он - милашка.
İşini hiç geciktirmez, çok tatlıdır.
— Приходит вовремя, очень милая. — Хорошо.
O çok tatlıdır.
Да, он очень милый.
İnsanlar bebekli adamları sever, bebekler çok tatlıdır, seninle konuşacaklardır.
Людям нравится, когда ты с ребёнком, дети милые, люди поговорят с тобой.
Merak etme Ted, çok tatlıdır.
Не волнуйся Тед, она милая.
Eminim çok tatlıdır.
Я уверен, она очень милая.
Çok tatlıdır, çok duyarlıdır.
Он очень милый, очень ранимый.
Çok tatlıdır, sanki bal deresi balı. *
Она такая же приятная, как смешанное виски.
Gerçekten çok tatlıdır.
И это так мило
Çok tatlıdır.
Это и вправду сладко
Çok tatlıdır. Kafeteryada çalışıyor.
Милашка, работающая в кафетерии.
Beyaz erkekler çok tatlıdır Saçları ipek gibidir
Волосы из шелка. Полюбить легко.
Üstelik çok da tatlıdır. – Söz ver bana, yarın gideceksin.
– Пообещай мне, что сходишь завтра.
Tatlım, bu çok pahalıdır.
Ёто же так дорого! " ато от Ћуи! l got another bow tie. - lf the fates allow ќ!
Toby onu kırma tatlım. O çok pahallıdır.
Тоби, не сломай, это дорогая статуэтка.
O pek çok insanın arkadaşıdır, değil mi tatlım?
Она друг многих людей, не так ли, милая?
Çok tatlıdır.
Он хороший.
- Evet, çok tatlıdır.
- Ага, он очень милый.
- nesilden nesile geçen... - Hayır, çok tatlıdır.
Это такая вещь, она часто встречается в течение многих лет...
İnanılmaz tatlıdır. Şu anda çok gergin.
Чрезвычайно милая, довольно чувствительная.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]