Çıngıraklı yılan Çeviri Rusça
100 parallel translation
Bir çıngıraklı yılan avı varmış, bunu haber yapmanı istiyorum.
Они проводят охоту на гремучих змей, я хочу, чтоб вы об этом написали.
- Çıngıraklı yılan avı mı?
- Охота на гремучих змей?
Bir çıngıraklı yılan avı.
Охота на гремучих змей.
Şu çıngıraklı yılan avında olduğuna bahse girerim.
Держу пари, он на охоте на змей.
Vaktini bir çıngıraklı yılan avında harcıyorsun.
Теряете время на охоте на гремучих змей.
Neden, seni çıngıraklı yılan! Şu zavallı kızı kovdurdun.
Почему ты, змея подколодная, заставила уволить эту девочку?
Ben dürüst bir küçük çıngıraklı yılanım.
Я честная гремучая змейка.
Tabii. Bunda biber ya da çıngıraklı yılan kafası yok.
Один из отважных первооткрывателей, расширяющих границы нашей страны!
Bir çıngıraklı yılan var.
Там гремучая змея.
Fazla uzağa gitme, başka çıngıraklı yılan olabilir.
- Только не уходите далеко. - Там могут быть еще гремучие змеи.
Ya saklandığında çıkan çıngıraklı yılan?
А помните гремучую змею, когда вы прятались от солдат?
Çıngıraklı yılan.
Гремучая змея!
Çıngıraklı yılanımı bekletmek istemem.
Я ненавижу заставлять ждать моего приятеля.
Çıngıraklı yılan yemem.
Я не буду есть гремучую змею.
Çıngıraklı yılan papyonumu gördün mü?
Ты не видела мою повязку с гремучей змеей?
Hector, biri posta kutuma çıngıraklı yılan koymuş!
Кто-то подсунул гремучую змею в мой почтовый ящик, Гектор!
Çıngıraklı yılan.
Гремучую змею?
Dost bir yılan mıdır? Bir çıngıraklı yılan.
Это ручная змея?
Adamın, evin köşesinde oturan bir çıngıraklı yılanı vardı.
У человека была гремучая змея в углу.
Ryukyu çıngıraklı yılanının zehiri.
это яд гремучей змеи с Рюкю.
- Ben çıngıraklı yılanın. - Çıngıraklı yılan.
мангуст.
Ben çıngıraklı yılan diyorum.
- Я ставлю на мангуста. - На мангуста.
Dilini çıngıraklı yılan sokmuştur, o da zehri emmeye çalışmıştır.
Ее укусила гремучая змея, и он высасывал яд из ее языка.
Haydi! Haydi Mustang. İlk kez bir çıngıraklı yılan gördüğüm zamanı hatırlıyorum.
Я помню как в первый раз увидел, скрутившуюся на пути, гремучую змею
Sadece şiddetli migren, mide dolusu çıngıraklı yılan ve içimden bir his içmeye başlamazsam akşam yemeğini kaçıracağımı söylüyor.
Просто раскалывающаяся мигрень, живот полный гремучих змей и сильное подозрение, что я снова расстанусь со своим ланчем, если не напьюсь до свинячьего визга.
Boğazından bir çıngıraklı yılan ısırmış.
Его укусила в горло гремучая змея.
Evet. Çıngıraklı yılan.
Да, полосатый гремучник.
Mokasen yılanı, çıngıraklı yılan ve mercan yılanı.
Мокассиновая змея, полосатый гремучник и коралловая.
Sen bir yemek poşetindeki çıngıraklı yılanı bile bulamazsın.
Этот убийца - не какой-то тупой громила.
Çıngıraklı yılan olur.
Там гремучие змеи.
Çıngıraklı yılanı ele al mesela.
... Вот змеи, к примеру.
İçgüdülerim sana söylememem konusunda beni uyarıyor ama söyleyeceğim. Çıngıraklı yılan.
Интуиция подсказывает не говорить тебе, но это была ямкоголовая гадюка.
- Diğeri mi? - Çıngıraklı yılan.
- Который как гремучая змея.
Sanki bir çıngıraklı yılan varmış gibi kokuyor.
Такой звук, будто там гремучая змея.
Çıngıraklı yılan zehriyle besleyin.
- Накорми его гадючьим ядом. - Вот он! Вон тот!
Bu şey çıngıraklı yılan gibi birden dönmeye başlar. O zaman ne yaparsın biliyor musun üsteğmen?
Эта штука начнет прыгать как гремучая змея на галюциногенах знаете, что вы тогда сможете сделать, лейтенант?
Çıngıraklı yılanınkiler gibiydi.
Как у гремучей змеи.
Hadi gidip şu kızıl kafalı çıngıraklı yılanı ziyaret edelim.
Давайте пойдём к бешеной гремучей змее.
Biliyorum, biliyorum, ama Jen bir çıngıraklı yılan. Böyle söylersen, sen de izin vermezsin yılanın etrafınfda sinsice dolanıp hayatını mahvetmesine.
Знаю, знаю, но Джен та еще змея, ты сам это говорил, а змее нельзя позволять ползать вокруг тебя.
Görünüşe göre avucumuzda iki tane çıngıraklı yılan var.
Похоже на двух гремучих змей в одном мешке.
Çıngıraklı yılanın zehri dersem daha kolay anlayabilir misin?
Если я скажу, что это яд гремучей змеи, вам будет понятнее?
Çıngıraklı yılan!
Гремучая змея!
Bir keresinde yemedim, o sene de gerçekten çıngıraklı yılan soktu.
И единственный раз, когда я не поверил, меня укусила настоящая гремучая змея.
Çıngıraklı yılan.
Гремучая змея.
Ben de ona en iyi çıngıraklı yılan bakışımı atıyorum.
И я ему показал свою самую страшную рожу.
Çıngıraklı yılan ziyaretçiyi mi soktu?
Змея атаковала гостя?
- Çıngıraklı yılan!
- Гремучая змея!
Çıngıraklı yılan mı?
Гремучая змея?
- Çıngıraklı yılan!
- Мангуст.
- Sana da çıngıraklı yılan!
- Я поставлю на мангуста.
Geçen haftasonu, çölde araba yarışı yaptık ve bir çıngıraklı yılan yedik...
На прошлых мы гонялись на машинах по пустыне.