English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Ş ] / Şere

Şere Çeviri Rusça

17 parallel translation
Sere benziyor.
Звучит, как голова! ( head )
Hayır ama sere serpe yatanları gördüm.
Нет, большинство, из тех что я вижу, лежат.
Artık IQ'üne bir daha gıpta etmeyeceğim. Sadece gözümün önüne canlı Japon balıklarının üzerinde sere serpe uzanmış ve plastikten yapılma bir dalgıcı umutsuzca yeniden hayata döndürmeye çalışan halin gelecek.
Если я когда-нибудь начну завидовать твоему IQ то просто вызову в воображении, как ты развалился в бассейне с карпом кои рыдал и отчаянно пытался оживить эту маленькую пластиковую рыбку.
- Çok sere serpe olmadı değil mi?
- Не слишком откровенно, а?
Sanki bütün dünya sere serpe, seksapelinin farkında.
А потому что все выходят на улицы и чувствуют сексуальность кожей.
O Hollandalı kadın hâlâ gözlerimin önünde, biliyor musunuz, öylece sere serpe uzanmış.
До сих пор перед глазами та девушка в своей глупой позе.
Sere... serena, bekle.
Сирена.
Özledim yatıştırdığım çığlıklarını ve bizi kabuslardan koruyan sere serpe yatışlarımızı.
Мне не хватает твоих криков, когда я могла утешить тебя и ты спала со мной - защищая меня от кошмаров.
- Üzgünsün ha? Üzgünsün ha? Babam kahrolası Screamin'Jay Hawkins gibi sere serpe yere yuvarlandı
Мой отец лежит на полу, как тот эксцентрик Джей Хопкинс, и ничего, потому что тебе жаль!
Ya, tabii sonra o da bizleri sere serpe yatarken şirin, minicik hayvanların çıplak vücutlarımızda gezindiği hayalini kursun.
Ага, чтобы она могла представить, как мы лежим, а все эти маленькие, симпатичные зверята ползают по нашим голым телам.
Harika bir SERE eğitimim var.
Я был хорошо подготовлен к допросам.
Senin alet sere serpe kanepede dostum.
Твоё хозяйство на диван свисает, чувак.
Sen Bambi gibi buza sere serpe yayıldın. ve mükemmel görünüyordun.
На льду у тебя ноги разъезжались как у Бемби... и выглядела ты так же очаровательно.
SERE okulu için şehir dışında olacağım.
Я уезжаю за город в школу выживания.
SERE okulu ve vardı ama Archer beni ekti ve bakıcım da yok.
Школе выживания, и ты прав, но Арчер меня кинул, а у меня нет сиделки.
Sere... Evet, dışarıda kalmıştı.
Серена... да, у неё дверь захлопнулась.
SAS ilk hayatta kalma kursunu hazırlamıştı, ordumuz da bunu SERE okulunun temelinde kullandı.
САС разработала курс выживания, взятый за основу нашими военными для курса "Выживание, Уклонение, Сопротивление и Побег".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]