You mean us translate Russian
992 parallel translation
Why do you mean, what do I mean? It's obvious that they're the ones who attacked us.
Дураку понятно, после того как нас атаковали.
YOU ARE NOT MEAN ENOUGH TO WORK RECEPTION. OKAY, WHERE IS IT THAT SHE'D LIKE US TO MEET?
Эту тренершу по карате ваш сын вообще интересует?
- You mean they want us to go on fighting?
Ты подразумеваешь, они хотят чтобы мы продолжали воевать?
- You mean leave us altogether?
- Хочешь сказать, насовсем?
You mean Leon's bringing the Bolshevik you told us about?
Леон приведет ту самую большевичку, про которую ты рассказывала?
Almira Gulch, just because you own half the county doesn't mean you can run the rest of us!
Алмира Гуч, то, что вам принадлежит половина земли здесь, не означает, что нас можно притеснять!
Well, I mean, that you'd want us to go on together a little longer, now that we kind of got used to each other.
Ну, что ты захочешь, чтобы мы побыли вместе чуть подольше. Ведь мы, вроде как, привыкли друг к другу.
You mean she could sue us? - Remember the Calypso.
- Помните о "Калипсо".
You mean to tell us Flapjack was chased off his claim and didn't do nothing?
То есть Блин безропотно ушел с собственного участка? Безропотно?
You don't mean you're gonna let them move in on us, do you, Roy?
Ты же не хочешь сказать, что позволишь им нас выгнать, Рой!
You don't mean to say you're gonna let them move in on us, do you, Roy?
То есть ты позволишь им нас выгнать, Рой?
What do you mean, "save us"?
Он может нас спасти.
You see, we've fallen head over heels in love with... i mean, it might just do for us.
Понимаете, нам очень сильно понравился этот дом... Я имею в виду, он бы просто мог нам понравиться.
- You mean, you're arresting us?
- Значит, вы нас арестовываете?
Do you mean the General felt that he could guard us from death?
Думаете, Генерал верит, что спасёт нас от смерти?
What do you mean, spying on us like this?
Чего Вы добиваетесь, шпионя за нами?
Clarissa, i always say it doesn't pay to inquire too closely into the background of us summer saratoga folk. Take you, clarissa. You call yourself a lady, but that doesn't necessarily mean that you are one, does it?
Кларисса, я всегда говорила не много нужно, что бы слиться с обществом Саратоги взять например вас Кларисса, вы называете себя леди но что вы под этим подразумеваете?
You mean, you've been lying to us, trailing us and deliberately hanging on to us. And I almost fell for it. - I was gonna believe you're on a level.
не после того что между нами было после того как ты лгала нам все это время и поэтому ты преследовала нас а я чуть было не поверил
- You mean by that that the take will be worth half a million to us in actual cash?
Значит, я могу рассчитывать на полмиллиона наличными. Правильно?
A few days wouldn't make much difference to you, I don't suppose. Might mean a lot more money for all of us.
Ну что, рискнем сорвать большой куш?
You mean it's up to us men to decide.
Значит мы, мужчины должны решать.
What do you mean, alone? He's with us.
Как это одни, он же с нами.
You mean to tell me that you saw a boat and didn't let us know?
Хочешь сказать, что ты видел корабль, а нам ничего не сказал?
All of us have had our say, and we come to the next question, that is "what does a union mean to you?".
Всем было дано слово, теперь подходим к следующему вопросу, "что значит профсоюз для вас?"
- You mean that's all you're gonna tell us?
- Вы имеете ввиду, что это все, что Вы можете нам рассказать?
Oh, you don't mean little old us?
О, ты хочешь нас всех выгнать старик?
You mean they've got ahead of us?
Ты имеешь ввиду, что они впереди нас?
What do you mean, "Please leave us alone"?
Это почему?
- You mean, "we" us?
- Ага. То есть мы - это мы?
You mean Crassus wants us to march on Rome?
Красс хочет, чтобы мы шли на Рим?
You mean, you want us to get dirty?
Ты что хочешь, чтобы мы все извозились в грязи?
You mean you'll give us the money only if I go to a hotel with you?
Ты дашь нам деньги, только если я поеду с тобой в гостиницу?
You mean that whatever it was killed them, could kill us?
Вы имеете в виду, то, что убило их, может убить и нас?
You mean, you'll help us?
Ты хочешь сказать, что поможешь нам?
You mean Sabetha not being here to meet us?
Ты о том, что Сабета не вышла нас встречать?
- Or do you mean to slay us all?
- Или вы имеете в виду, не будете убивать нас?
But if you really mean it's your fault it's up to you to get us out of here, isn't it?
Но еслисчитаешь себя человекомответственным,..... вытащи насотсюда.
Maria... ... when you saw us over the wall and longed to be with us... ... that didn't mean you were prepared for the way we live here, did it?
Мария, когда ты увидела нас и захотела к нам, ты ведь не была готова к здешней жизни, правда?
You mean they'll desert us, hmm?
Ты имеешь в виду - они нас покинут?
Come off it! I mean, if you don't get this charged in time you aren't going to let us go just like that
Я имею в виду, если зарядка не завершится вовремя, вы же не отпустите нас просто так.
Oh, you mean you wonder why he invites poor people like us?
Хочешь знать почему он приглашает только бедньIх людей?
Please let us know, I mean nobody would blame you, not for killing him.
Пожалуйста, скажи нам, никто тебя не осудит, за убийство этого типа.
So you really mean to dump us?
Ну, что так и будем дальше молчать?
It ain't like you was the law or anything. I mean, you're just folks, just like us.
Вы такие же люди, как мы.
- You mean you brought us here?
- То есть вы нас сюда притащили?
You mean three of us must stay behind.
То есть трое из нас должны остаться здесь.
You mean they should've respected us?
То есть должны были зауважать нашу силу?
You mean it could kill us all?
Хотите сказать, оно может убить нас всех?
- What do you mean, us?
- Что значит "наших"?
We mean only that you should lend us your bodies for a short time.
Мы лишь одолжим их у вас на короткое время.
You mean it's not going to let any of us turn it off.
Вы имеете в виду, что он не даст себя выключить?
you mean 3569
you mean everything to me 17
you mean it 157
you mean right now 22
you mean me 104
you meant 25
you mean you don't know 16
you meant it 23
you mean her 17
you mean now 32
you mean everything to me 17
you mean it 157
you mean right now 22
you mean me 104
you meant 25
you mean you don't know 16
you meant it 23
you mean her 17
you mean now 32
you mean like this 37
you mean that 100
you mean the 33
you mean like 77
you mean to tell me 17
you mean you 49
you mean this 72
you mean mr 27
used 73
usagi 51
you mean that 100
you mean the 33
you mean like 77
you mean to tell me 17
you mean you 49
you mean this 72
you mean mr 27
used 73
usagi 51
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136
use this one 17
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136
use this one 17