Şanslı adamsın translate Russian
186 parallel translation
- Şanslı adamsın.
Я сам творец своей удачи.
Şanslı adamsın, Steve.
Тебе очень повезло, Стив.
Şanslı adamsın, Harry Worp.
Ты везучий парень, Гарри Уорп.
Sen şanslı adamsın Alfie Doolittle.
Ну и повезло же тебе, Алфи Дулиттли!
Çok şanslı adamsın Santo.
Вы очень удачливы, Санто.
# Şanslı adamsın.
Счастливчиком.
Şanslı adamsın.
Ты счастливчик.
Her seferinde kurtulmak lanet değil, kutsanmadır. Şanslı adamsın.
Раз за разом ты избегал гибели - что это если не счастье.
Şanslı adamsınız Bay Rothstein.
Вы счастливчик, мистер Ротстайн.
Şanslı adamsın, Miles.
Ты счастливец, Майлз.
Şanslı adamsın dostum.
Ты счастливчик, братан. - Да, пожалуй.
Şanslı adamsın, Jimmy!
- Повезло тебе, Джимми.
Şanslı adamsın!
Повезло тебе!
Şanslı adamsın, Sully.
Тебе повезло, Салли.
Sen şanslı adamsın.
Тебе повезло.
Şanslı adamsın Bay Hart.
Вам повезло, мистер Харт.
Kawanami ne şanslı adamsın.
Повезло Каванами!
Sen şanslı adamsın, Jürgen.
Я тебе завидую! Да, Юрген!
Şanslı adamsın, Forman.
Повезло тебе, Форман.
Sen San Francisco'daki en şanslı adamsın.
Ты самый везучий мужчина в Сан-Франциско.
- Çok şanslı adamsın.
- Ты счастливчик.
Şanslı bir adamsın.
Ты счастливчик!
Sen şanslı bir adamsın.
Вы счастливчик!
Şanslı bir adamsınız.
Вам повезло.
Biliyor musunuz, şanslı bir adamsınız. Duyduğuma göre etkileyici bir kızmış.
Ну что ж, она очаровательная девушка, чего еще желать.
# Şanslı bir adamsın.
Ты - счастливчик.
Her koşulda, sen şanslı bir adamsın.
В любом случае вам повезло.
şanslı bir adamsın.
Ты счастливчик.
Sen de şanslı bir adamsın.
Ты тоже счастливчик.
Sen şanslı bir adamsın.
Аминь.
Sen şanslı bir adamsın.
Ты счастливчик.
Çok şanslı bir adamsın.
Знаешь, а тебе пoвезлo.
Kumarda kazanamıyor olabilirsin ama çok şanslı bir adamsın.
Ну тогда вы счастливый человек хотя и не выигрывали в Лас-Вегасе
- Çok şanslı bir adamsın.
- Повезло тебе.
Çok şanslı bir adamsın, Apu.
Вы очень везучий человек Апу.
Çok şanslı bir adamsın.
Ну... вы очень счастливый мужчина.
Sen çok şanslı bir adamsın.
А ты счастливчик.
- Sen şanslı bir adamsın Raymond.
- "Ты счастливчик Рэймонд."
Sen şanslı bir adamsın Raymond.
Ты везунчик, Рэймонд.
Şanslı bir adamsın, Şef.
Вы счастливый человек, шеф.
Sakın onu bırakma. Çok şanslı bir adamsın.
Не отпускай ее, счастливчик.
Çok şanslı bir adamsın.
Тебе повезло, парень.
- Şanslı bir adamsın.
Счастливый человек.
- David. Çok şanslı bir adamsın David.
Тебе повезло, Дэвид.
Şanslı bir adamsın.
Ты счастливчик.
- Şanslı bir adamsın.
- Повезло тебе, приятель.
Şanslı bir adamsın.
Вы счастливчик.
Sen şanslı bir adamsın.
Счастливчик.
Şanslı bir adamsın, değil mi?
Ты удачлив?
Tom, sen şanslı bir adamsın. Cesaret çoğunlukla böyle güzel bir paketin içinden çıkmaz.
Том, вы счастливчик - сила редко бывает в красивой упаковке.
Şanslı bir adamsın.
Тебе повезло
şanslı 131
şanslısın 256
şanslıyım 72
şanslıyız 73
şanslısınız 85
şanslı adam 21
şanslı mı 26
şanslıydım 39
şanslı günümdeyim 16
şanslıydık 25
şanslısın 256
şanslıyım 72
şanslıyız 73
şanslısınız 85
şanslı adam 21
şanslı mı 26
şanslıydım 39
şanslı günümdeyim 16
şanslıydık 25