I told you yesterday tradutor Russo
138 parallel translation
I told you yesterday.
Я тебе вчера все сказал.
That story I told you yesterday was just a story.
История, которую я рассказала вчера, была просто выдумкой.
Yes, I told you yesterday.
Да нет же. Говорил вчера.
I told you yesterday that you must not speak unless you're asked.
Я же говорил вам, что надо молчать, пока вас не спросили.
Pretty much what I told you yesterday.
что и вчера.
I told you yesterday. First off, you don't tell me. You ask my permission.
Прежде всего ты не говорить мне должна, а спрашивать разрешения!
I told you yesterday to haul that trash out of the basement.
Я тебе вчера говорила вытащить мусор из подвала.
I told you yesterday, Henry, you can only sell plasma every 7 2 hours.
Я же сказала тебе вчера, Генри, ты не можешь сдавать кровь каждые 72 часа.
... What I told you yesterday, about the growth under my arm... that's what happened to cousin Zora... and one day they told her :
То, что я тебе вчера говорила, о моём наросте под мышкой... точно такое же случилось с тётей Зорой... и ей однажды сказали :
I told you yesterday, in the car.
Я же сказал вчера, в машине.
I told you yesterday.
Я сказал тебе это вчера.
I told you yesterday they're all the same to me.
Я уже говорил вам, для меня они все на одно лицо.
I told you yesterday I was going to pick out paint colors for the bedroom today.
Я тебе вчера говорила, что собираюсь сегодня подобрать краску для спальни.
I told you yesterday and I'll tell you again today.
Я сказал тебе вчера и повторю сегодня.
As I told you yesterday, buying sacks is just an excuse.
Как я уже говорил вчера, эта сделка лишь предлог.
I told you yesterday, come back after noon today.
Я же просил вчера приходить во второй половине дня.
Hey, you know how I told you yesterday about that old woman that said I was going to have three visions? Mm-hmm. I had one.
Помнишь, я рассказала тебе вчера о пожилой женщине, которая сказала, что у меня будут з видения? У меня было одно.
You told me about this yesterday. I know, but I left out a comma.
- Вы уже говорили мне вчера.
I pushed you yesterday and you told me I could ride today.
Вчера я толкал тебя, а ты сказал, что сегодня?
Yesterday morning at 3 : 00, I told you to start back here immediately!
Вчера утром, я сказал тебе прибыть немедленно!
I told you to shift her yesterday.
Я сказал это тебе ещё вчера.
Yesterday you told me I was only dreaming.
Прошу тебя, поговори со мной!
I'm told that yesterday you fought with some beggar.
Говорят, что ты вчера вцепился в какого-то оборванца!
Remember, Golde, yesterday I told you I didn't know where to go, what to do with these old bones.
Потому что у меня есть для тебя кое-какие новости. Помнишь, Голда, вчера я говорила тебе, что не знаю, куда податься... где бы были рады старой перечнице?
We talked on the telephone yesterday... and you told me to come on down here and I'm here.
Нет, нет, нет. Я репортёр из "Вашингтон Пост". Мы говорили с Вами по телефону вчера.
I would've shaved yesterday if you'd have told me.
Я мог бы вчера побриться.
I told you to give me the pain yesterday.
Я сказала тебе, сделай мне больно вчера.
You told me yesterday... I dreamt...
Вчера ты рассказывал...
Yesterday, I told a spider to tell you
Вчера я приказала пауку поговорить с тобой.
I told you... a hundred credits by yesterday, or we beat the crap out of you. Now, why do you make me do this?
Я предупреждал тебя сто кредитов, или мы выбьем из тебя всё дерьмо.
- And I told you "no" yesterday. - What's up, Casey?
- И вчера я сказал тебе нет.
Yesterday you told me I had to take my revenge on her.
Вчера ты сказал, что я должен отвести её на свидание в отместку.
Yes, I did, and listen, everything my mother told you yesterday, lies, okay?
Да, говорил и, слушай, все, что моя мама говорила тебе вчера - ложь, окей?
They made a deal yesterday. I told you, if you waited too long...
Сделку заключили вчера, я же говорила, будете ждать...
I'm sorry, I should have told you yesterday.
Прости, что не сказали тебе вчера.
Fair's fair, you hired me yesterday, told me nothing about the job, I'm not going to keep... you waiting till Thursday.
Это же послезавтра, справедливости ради, вы взяли меня только вчера, ничего не объяснили мне о работе, так что я не собираюсь задерживать вас до... задерживать до четверга.
The ones I told you to pick up for the flight yesterday.
Те, которые я тебе говорил упаковать для полета еще вчера.
Yesterday, I told you of our belief in the existence of intelligent life beyond our planet.
Вчера я сказал вам о нашей уверенности в существовании разумной жизни вне нашей планеты.
Remember yesterday, I told you it was here?
что они где-то здесь.
Yesterday you told me that I was better than half the guys on your team.
Ты же сам мне говорил, что я играю лучше половины твоей команды.
I told you many times yesterday.
Я кучу раз тебе вчера говорила.
[I love the story you told yesterday.]
[Мне понравилась история, которую ты рассказала вчера.]
I told you that yesterday.
Я тебе вчера это сказала.
I stopped by darling avionics, and the plant manager told me you walked off the job yesterday.
Я заехал в Дарлинг-Авиацию, и управляющий сказал мне, что ты ушел с работы вчера.
Well, my wife was disgusted when I told her what happened - you girls yesterday.
Она была возмущена, когда я рассказал ей о том, что произошло с вами, девочки, вчера.
Some girls at school saw you pick me up yesterday And told me i must be adopted.
Вчера несколько девочек видели, как ты забираешь меня из школы, и сказали, что меня, наверное, удочерили.
Sarah, remember yesterday? I told you about the guy who got me pregnant.
Сара, помнишь вчера я рассказала тебе о парне, от которого забеременела?
I thought I told you to do that yesterday.
Я же сказал это сделать еще вчера.
I should have told you yesterday.
Мне стоило рассказать тебе вчера.
And crane told me yesterday you said I was marrying for money.
А Крэйн говорит, вчера ты заявил, что я женюсь из-за денег.
I already told you yesterday.
Я ещё вчера сказал.
i told you 7735
i told you so 405
i told you that in confidence 28
i told you before 196
i told you everything i know 35
i told you to shut up 41
i told you to stay in the car 34
i told you about it 24
i told you i would 20
i told you already 105
i told you so 405
i told you that in confidence 28
i told you before 196
i told you everything i know 35
i told you to shut up 41
i told you to stay in the car 34
i told you about it 24
i told you i would 20
i told you already 105