Господин судья перевод на английский
106 параллельный перевод
Неужели господин судья недоволен своей фотогафией?
Can it be that the good judge is displeased at the portraits I made of him?
Отвечай на вопросы, которые задает господин судья.
Answer the questions that the nice judge asks you.
Да, господин судья.
Yes, Your Honor.
Мое почтение, господин судья.
Good day to you, Your Honor.
Договорились, господин судья.
Very well, your honor. My respects to Mme Coméliau.
Господин судья, не полагайтесь на этот сброд!
Don't be fooled by this slut.
Он здесь. Господин судья, сеньор Эрнесто!
Look, that's mister Ernesto.
Господин судья. Она из меня высосала кровь!
She sucked my blood!
Господин судья, я сказал ей! Как и в прошлые разы они запутали, сбили с пути тебя...
The other times too you have been lured, seduced.
Господин судья, истинная, истинная правда!
It's all, all, all true.
Господин судья если это ему говорит такой человек как этот...
If he says so... a man like this cannot lie.
Да, господин судья, но я разбираюсь только в рыбе.
Yes, squire, but I only know about fish.
Господин судья приказал мне выслеживать браконьера.
The squire told me to keep an eye on the poacher.
Есть, господин судья!
Yes, squire.
Господин судья, просто..
Squire, I've just..
Я могу идти, господин судья? - Да.
- Am I through, Mr Commissioner?
Скажу вам честно, господин судья, сейчас рассказы о нюрнбергских процессах уже не выгорят.
I'll tell you something frankly, Judge. At the moment I couldn't give a story away on the Nuremberg trials.
- Господин судья, высокий суд.
- Your Honor, gentlemen of the jury.
Господин судья, высокий суд!
"Your Honor, gentlemen of the jury".
Готовы, господин судья.
We asked brigadier arthur farquar-smith
Если бы я смог вас в чем-либо обвинить, господин судья, то я обвинил бы вас в нарушении порядка 14 июня 1970 года
That is, mowers that have a central circular blade- - Are relatively inexpensive! Still in the region of nine to ten million pounds
Ещё нет, вы на столе подсудимых, господин судья.
There don't seem to be any large supermarkets. There may be some on-the-corner grocery stores
Между прочим, это я судья, господин судья!
Behind those rocks
Господин судья, и другой господин судья, сейчас обвинение предъявит вам обвинения, господин судья, для вас, господин судья.
Are they going to be unobtainable Throughout the universe, or merely on aigon itself? Professor?
нет, не вам, господин судья, а вам, господин судья, пока приговор Центрального уголовного суда, господин судья, не окажется в его тетрадке.
We must remember That aigon is over 75,000 miles wide. The probe's come down in this area here
Обвиняемый, господин судья, приговорил ее к тому, чтобы её увели из зала суда, и привели в зал к нему домой.
A great deal of interest For it contains uranium-based dual transmission cells Entirely recharged by solar radiation
Господин судья, если бы мы могли продолжить... Кстати, он немного китаец.
We'll try and reestablish contact with aigon...
Господин судья,
Mister chairman, -
Господин судья.
Mister chairman
Господин судья, документы защиты в пользу оправдателного приговора.
Mister chairman, the defendant files for acquittal
Да, господин судья!
Yes, your honour!
Господин судья зачитывает приговор.
His honour is reading the sentence.
Господин судья, как это ни парадоксально Но обвиняемый утверждает, что действовал по собственной инициативе.
It is hard to believe that the defendant claims to be acting in his own initiative, Mr. President.
Да, господин судья.
Yes, Mr. President. There we go, good!
Нет, господин судья.
Yes, Mr. President.
Да, господин судья.
Gentlemen.
Фарид доставлен, господин судья.
Farid, sir.
Как идет заезд, господин судья?
How's it going, Mr. Referee?
Простите, господин судья.
Excuse me, Your Highness
Господин судья, вы хоть понимаете, Что в Далласе я правды сказать не могу?
Mr. Chief Justice, do you understand that I can't tell the truth in Dallas?
Я судья Норимура, господин.
I am Judge Norimura, my lord.
Полностью согласен, господин судья.
Agreed entirely, your honor.
- Через минуту, господин судья.
One hour.
Спокойной ночи, господин судья.
M. Liotard is here.
Господин судья, я - человек грубый...
Sir, I'm a man.
Лицо A, господин судья, Мисс Рита Фэнг,
Scanty-panties and golden goddess high-lift bras On planets which weren't thought able to sustain life.
- Протестую, господин судья. - Протест принимается.
Which can take off a bra and panties in less than 15 seconds.
Да, господин судья.
Yes, Mr. President.
Мадам судья, это не суд и господин Тандро не обвинитель.
This is not a trial and Mr Tandro is not the prosecutor.
Господин Верховный Судья...
Mr. Chief Justice, and may it please the court.
Здравствуйте, господин судья.
- Hello Judge.
судья 1170
судья джуди 17
судья сказал 33
судья райт 18
господи 28988
господа 6392
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
судья джуди 17
судья сказал 33
судья райт 18
господи 28988
господа 6392
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господин посол 146
господин директор 296
господь с тобою 73
господин полковник 71
господин начальник 56
господь с вами 32
господь 799
господь бог 25
господь с тобой 34
господин посол 146
господин директор 296
господь с тобою 73
господин полковник 71
господин начальник 56
господь с вами 32
господь 799
господь бог 25
господь с тобой 34