Я не понимаю тебя перевод на английский
1,070 параллельный перевод
- Я не понимаю тебя, Хилтон.
- I don't understand you, Hilton.
Я не понимаю тебя.
I don't understand you lot.
Я не понимаю тебя, все о чем ты можешь думать, это о возвращении назад, и о своей собаке.
I don't understand you. All you can think about is going back up there, and about your dog.
Я не понимаю тебя, чужестранец.
I don't understand you, foreign guest.
Я не понимаю тебя, Лоренс.
I don't understand you Laurence.
Я не понимаю тебя.
I simply don't understand.
Я не понимаю тебя. Или, вернее, я понимаю этих мужичков, которые уверяют тебя в любви,
I don't understand... or, rather, I understand all too well.
Я не понимаю тебя. и её.
I don't understand you... either of you.
Я не понимаю тебя.
I can't understand you.
Я понимаю тебя, Фреда! Но, ради бога, помолчи! Я не могу этого вынести!
I understand about you, Freda, but for God's sake keep quiet about it now.
Я тебя не понимаю.
You can't do that.
Я не понимаю что творится у тебя в голове!
I don't understand what's going on in your head!
Я больше тебя не понимаю, Бернар.
I don't understand you anymore, Bernard.
- Извини, я тебя совершенно не понимаю, к чему это ты?
I'm afraid I don't see what you mean.
Я тебя не понимаю.
I don't understand you.
Знаешь, я тебя вообще не понимаю.
I don't get you. It's up to you to change that.
Каждый раз, как я смотрю на тебя, я не понимаю,
Every time I look at you I don't understand
Каждый раз, я смотрю на тебя, я не понимаю,
Mmm, every time I look at you I don't understand
Черт, Чарли, я тебя не понимаю.
Dammit, Charlie, I don't understand you.
Не думай, что я тебя не понимаю.
Don't think I don't understand you
Не понимаю я тебя.
I don't understand you, you know that?
Не понимаю, за что я тебя кормлю!
I don't know why I keep you!
Понимаю, что я не в праве любить тебя.
I know I shouldn't love you. I'm a fool.
Парень, я тебя не понимаю. Это - целая серия песен, которые рассказывают историю Фауста.
It's a whole series of songs that tell a story of Faust.
Я тебя не понимаю.
Your behaviour is strange.
Я тебя не понимаю!
Yes, because...
Признаюсь, я тебя не понимаю.
I admit I don't understand.
- Я тебя не понимаю.
- I don't understand.
Я действительно не понимаю тебя
I really don't understand you.
Я так понимаю, что если ты решила что-то, ничего тебя не переубедит.
I see that when you make up your mind about something, Nothing will change it for you.
Погоди, я не вполне тебя понимаю.
I'm not quite with you.
Я не понимаю тебя. Ты совсем не говоришь по-неаполитански?
Can't you speak Neapolitan?
Сейчас, Жермена, я тебя действительно не понимаю.
Now, Germaine, I just don't understand you.
Тем хуже. Ты сейчас не в состоянии рассуждать, и я тебя понимаю.
Sometimes it suits that I am an honest cop, other times not!
Хосе, я тебя не понимаю.
Jose, I don't get you.
Я вообще тебя не понимаю.
I don't get you at all.
Я тебя не понимаю.
I don't understand you, man.
Смотрю на тебя и не понимаю, что я воспитала!
I look at you and don't know what I've brought up!
Я тебя не понимаю :
You heard the applause!
Признаться, я тебя не понимаю.
I don't understand you.
Я тебя не понимаю
I don't understand you
Джон, я тебя не понимаю.
John, I don't understand you.
- Я тебя не понимаю.
- I can't understand you.
Не понимаю. Я отказываюсь тебя понимать, Жос.
I don't understand your stubbornness, Joss.
- Извини, я тебя не понимаю.
Weeks? Sure, weeks.
Я не совсем уверен, что понимаю что здесь происходит, но кажется что ты получила удар, который сбил тебя с ног, верно?
I don't know exactly what's going on here, but it looks like you booted a grounder, right?
Но тебя я не понимаю.
But you?
Нет, не понимаю я тебя
I just don't understand you.
Но я тебя не понимаю.
I don't get you.
Нет, правда, я тебя не понимаю.
I really don't get you!
Я тебя не понимаю, Лу.
I don't understand you, Lou.
я не знаю 54287
я не понимаю 9476
я не знаю ее 49
я не знаю её 29
я не знаю о чем ты говоришь 69
я не знаю о чём ты говоришь 17
я не знаю о чем вы говорите 62
я не знаю о чём вы говорите 22
я не поняла 197
я не против 1275
я не понимаю 9476
я не знаю ее 49
я не знаю её 29
я не знаю о чем ты говоришь 69
я не знаю о чём ты говоришь 17
я не знаю о чем вы говорите 62
я не знаю о чём вы говорите 22
я не поняла 197
я не против 1275
я не говорю по 163
я не смогу прийти 20
я не хочу 8482
я не могу без тебя 40
я не понимаю вас 65
я не понимаю о чем ты говоришь 47
я не понимаю по 19
я не понимаю о чем вы говорите 23
я не помню 2053
я не могу говорить 166
я не смогу прийти 20
я не хочу 8482
я не могу без тебя 40
я не понимаю вас 65
я не понимаю о чем ты говоришь 47
я не понимаю по 19
я не понимаю о чем вы говорите 23
я не помню 2053
я не могу говорить 166
я не понимаю о чем ты 48
я не могу жить без тебя 67
я не уверен 2788
я не боюсь 677
я не могу 12321
я не уверена 1720
я не могу дождаться 171
я не буду 796
я не смогу 619
я не верю 1094
я не могу жить без тебя 67
я не уверен 2788
я не боюсь 677
я не могу 12321
я не уверена 1720
я не могу дождаться 171
я не буду 796
я не смогу 619
я не верю 1094