You only live once Çeviri Rusça
85 parallel translation
War is war, but you only live once.
Война - война. А жизнь одна.
You only live once.
Ладно, живём только раз.
You only live once, right?
Ведь жизнь одна.
I mean, you only live once, don't you? Very good, sir.
Живешь только раз, вы со мной согласны?
I liked a piece of meat so I said, " You only live once!
Я увидела кусок хорошего мяса, потому я сказала, " Ты живешь лишь один раз!
Here, take. You only live once.
Бери, пользуйся случаем.
On us. You only live once.
Живешь лишь раз.
You only live once.
Вы живете только один раз.
- You only live once.
- Живем ведь один раз.
... even a one too many... But you only live once, you know.
... даже порой слишком много... но ведь живёшь только однажды, как известно.
You only live once. So make it a good one. It's the only way to feel alive.
Ты живешь только один раз, надо сделать жизнь как можно лучше, а это единственный способ почувствовать себя живой.
Hey, you only live once, right?
Эй, мы живем только один раз, не так ли?
You only live once
Мы живем лишь раз.
- You only live once.
- Один раз живем.
- You only live once, right?
- Живем один раз, да?
- You only live once.
- Живешь только раз.
Okay, y-you're weirding me out. You only live once. You can't waste it.
вы меня пугаете... живем только раз нельзя упускать шанс
Well, you only live once.
Ну, живёшь только раз.
You said it yourself, you only live once.
Ты сам сказал, живешь только раз.
Well, you only live once, so take breaks to eat and rest.
так что перерыв пожрать да поспать...
You only live once. All right?
Живем только раз.
You only live once. Live with who you love!
Ты живёшь всего один раз Живи с тем, кого любишь
You only live once, son.
Ты живёшь только один раз, сын.
You only live once, right?
Один раз живём, верно? Оппа, вот!
You only live once.
Живешь только один раз.
And it reminds me that you only live once.
И это напомнило мне, что ты живёшь всего раз.
You only live once, right?
Живем только раз, так ведь?
They say that you only live once, and I'm about to prove it.
Говорят, что мы живем один раз, и я собираюсь доказать это.
You only live once, right?
Мы ведь живем только раз, верно?
You only live once.
Мы живём лишь однажды.
Yeah, "You only live once."
Да, "живёшь один раз".
You only live once, Christian.
У нас одна жизнь, Кристиан.
Never again. You only live once.
Живешь только раз
♪ Yolo!
[аббревиатура для you only live once - живешь только раз]
- Ooh. It's a thing. It means you only live once.
Ну знаете, это значит живешь только раз.
You know what, you only live once. I am sticking my head out the window.
Знаете что, живем только раз так что я высуну голову из окна
You only live once, right, my sister?
Жизнь одна, не так ли, моя сестра?
"You only live once."
"Живёшь лишь раз"
You only live once. - Yeah.
Живёшь лишь раз.
You only live once, right?
Живешь только раз, верно?
You only live once, right?
Живешь ведь только раз, да?
You only live once.
Мы живем только раз.
And, yes, we are accepting that gift because you only live once.
И да, мы принимаем этот подарок, потому как живем только раз.
Yeah, "You Only Live Once." I heard it.
Да, "Живешь только раз". Я слышала.
- Oh! - I'll gain five pounds just looking at it, but hell, you only live once.
Я набрала целых 5 фунтов от одного взгляда на это.
Like they say, you live only once!
Мьιло, зубная паста или стиральньιй порошок.
You only live on this earth once.
Лишь единожды живешь на этой земле.
You only get to live once.
Один раз живем.
And once you name him, and he is able to fulfill his quest, then not only will the world be saved, but then you and I will be free to live together, as we did long ago, in bliss.
И как только ты назовешь его, и он сможет выполнить свою миссию, тогда не только мир будет спасен, но и мы с тобой сможем жить вместе, как и много лет назад, счАстливо.
♪ You live only once ♪
А у меня - множество воплощений
You only live once. Let's do it.
Что скажешь, Доминик?
you only have 30
you only think about yourself 18
you okay 9168
you out 38
you owe me one 58
you owe me money 49
you ok 1800
you out of your mind 33
you owe me 668
you old bastard 42
you only think about yourself 18
you okay 9168
you out 38
you owe me one 58
you owe me money 49
you ok 1800
you out of your mind 33
you owe me 668
you old bastard 42
you owe 33
you owe me this 28
you own it 36
you old bitch 17
you out there 29
you or me 106
you over there 30
you owe me nothing 25
you out here 20
you owe me an apology 24
you owe me this 28
you own it 36
you old bitch 17
you out there 29
you or me 106
you over there 30
you owe me nothing 25
you out here 20
you owe me an apology 24