1990 translate Spanish
800 parallel translation
The decline in church attendances according to poll figures is such that by 1990 only the clergy will be coming to church.
El abandono de fieles es tal que de acuerdo a las estadísticas en 1990, sólo los clérigos frecuentarán las iglesias.
Captain the last such vessel was built centuries ago, back in the 1990s.
Capitán hace siglos que se dejó de construir esa nave, en 1990.
It's a "New York Times" - be careful - from 1990.
Es un New York Times de 1990, ten cuidado.
I joined on April 1, 1900.
Me enlisté el 1 de abril de 1990.
Or will he be president in 1990?
¿ O será presidente en 1990?
1 990.
- 1990.
In 1990 the space age will enter it's 2nd phase and our hopes in it to preserve the peace to make sure that in this great new sea as on earth, the United States is second to none.
Amén. En 1990 la era espacial entrará en su segunda fase y nuestras esperanzas en ella para preservar la paz para asegurarnos que en este grandioso nuevo mar así como en la Tierra, los Estados Unidos no son segundos para nadie.
The 1990 World Champions are the Chicago Cubs.
Los campeones del mundo de 1990 son los Cubs de Chicago.
TORONTO 1990
TORONTO 1990
1990 would be a most glorious year, you know what I'm sayin'?
1990 sería un año de lo más glorioso, ¿ sabes lo que digo?
It's 1990.
En 1990.
We are in 1990.
Estamos en 1990.
"Today, over half the world's governments continue to use torture against their own citizens." Amnesty International report, 1990
"Más de la mitad de los gobiernos del mundo usan la tortura... contra sus ciudadanos." Amnistía Internacional, 1990.
'Uh, this is continuation of lab report October... 17th 1990...'
Es una continuación del reporte... Octubre... 17, 1990...
- Did you hear her say "cute guy"?
Curso de Instrucción 1990-91 # Dos veces bien... #
After a long and creative association, I come to my last, pleasant duty, which is to name the Pound-Shedder of the Year for 1 990.
Después de una larga y creativa asociación, llegué a mi último y placentero deber, que es nombrar al "Perdedor de Peso del Año" para 1990.
Now, this is entitled, The Supporting Deposition and it's dated June 6th, 1990.
Esto tiene por título la declaración comprobante... y tiene fecha del 6 de junio de 1990.
It reads, " On June 6th, 1990 at 9 : 30 P.M. I... Lyman George Ward, state the following :
Dice : "El 6 de junio de 1990... a las 9 : 30 de la noche... yo, Lyman George Ward... declaro lo siguiente :"
Killed a convenience store clerk in LA County, July 1990.
Mató a un empleado en Los Angeles, julio 1990.
Used in a drive-by shooting in San Bernardino County, August 1990.
Usada en un atentado desde un auto en San Bernardino, agosto 1990.
Confiscated by a truant officer of the LA School Board, October 1990.
Confiscada por un oficial escolar de Los Angeles, octubre 1990.
'90 to present, Mercy Hospital.
Desde 1990, Hospital Mercy.
'88 to'90, Manattan General.
1988 a 1990, Hospital de Manhattan.
He was there from'88 to'90.
Estuvo ahí de 1988 a 1990.
To 1990.
Es 1990.
Back in Berlin since 1990.
Regresa a Berlín en 1 990.
- "Black Nissan Maxima, 1990."
- Un Nissan Maxima negro, 1 990.
Andrew Beckett represented your company in 1990, is that correct?
Andrew Beckett les representó en un pleito en 1 990, ¿ no es así?
Daddy, this is Chicago. 1990s.
Papá, esto es Chicago. Década de 1990.
M. V.P., 1990-1991 season, William Gates.
Jugador Más Valioso, temporada 1990-1991, William Gates.
Andrée Séguin, May 7, 1990.
Andrée Séguin, 7 de mayo de 1990.
Hélène Raquin, February 26, 1990.
Hélêne Raquin, 26 de febrero de 1990.
Jack Lowenthal, son of the designer, wrested control of the business in 1990. Stay here.
Jack Lowenthal, hijo de la diseñadora... tomó control del negocio en 1990.
Three words... November sixteenth nineteen-ninety...
Noviembre 16, 1990.
All the horrible memories it must bring back, and that here in America, in the 1990's, anti-Semitism and ignorance still exists must just be...
Debe traerte recuerdos horribles y que aquí en Estados Unidos, en los 90 todavía existan el antisemitismo y la ignorancia debe ser- -
Sideshow Bob used to be Krusty the Clown's sidekick. But in 1990, he framed Krusty for armed robbery, and Bart got him put in jail.
Bob solía ser el compañero del payaso Krusty pero en 1990 incriminó a Krusty por robo a mano armada, y Bart hizo que le encerrasen.
Political Prisoner 1964-1990... we derived inspiration from the courage and tenacity of those who challenge injustice even under the most difficult circumstances.
Prisionero político 1 964-1 990 Que se inspiró... de la valentía y tenacidad De los que desafían la injusticia...
We intend to have a visible uniform presence 24 hours a day... in every single train station within 50 miles of Rostov.
Otoño 1990 Planeamos tener uniformes visibles las 24 horas del día en cada estación de trenes a una distancia de 25 Km. de de Rostov.
Preferably somebody who was born on October 18th, nineteen hundred and ninety.
Preferiblemente... alguien que haya nacido... el 18 de octubre de 1990.
There crazy in the 1990s, lasting about a week... Called'New Age', I think these are some of the furniture.
Había una locura en la década de 1990, que duró como una semana... llamada "New Age", creo que estos son algunos de los muebles.
1890 to the 1990s.
1890 a 1990.
Finally, in 1990 the whole panel could be read
Finalmente, en 1990 se podía leer todo el panel.
You ran away from a foster home in Oakland in 1990!
¡ Huiste de tu hogar adoptivo en Oakland, en 1990!
SÃO PAULO MARCH 13, 1990
SÃ0 PAULO 13 DE MARZO DE 1990
MARCH 15, 1990 Two.
15 DE MARZO DE 1990 Dos :
LISBON, MARCH 15, 1990 LISBON, MARCH 15, 1990
LISBOA, 15 DE MARZO DE 1990
" tinier even than science, lurking in some vague electricity.
BALTIMORE, ABRIL DE 1990 " más pequeñas aún que la ciencia, acechando en alguna vaga electricidad.
This is 1 990.
Estamos en 1990.
Count Two :
Del 3 de noviembre de 1990, por haberle arrebatado la vida a Della Margaret Mornay. Cargo Nº 2 :
In'90...
- En 1990...
And today's numberone song, March 19th, 1990... once again is'Pense em Mim', by Leandro Leonardo. With the compliments of the gentleman over there.
Aquel señor se lo mandó.