A champion translate Spanish
2,942 parallel translation
AH! A CHAMPION!
¡ UN DEFENSOR!
YOU HAVE A CHAMPION!
¡ TIENES UN DEFENSOR!
You're still a champion skimmer?
sigue siendo campeon richochete?
Now I demand a champion.
Ahora yo demando un campeón.
You have a chance to do something no fighter's ever done before... that's to repeat as a champion in the city you grew up in.
Tiene la posibilidad de hacer algo que ningún luchador ha conseguido antes... volver a ser campeón en la ciudad en la que se crió.
You can't give a standard balance test to a champion bull rider.
No puedes hacerle una prueba normal de equilibrio a un jinete de toros campeón.
You're still a champion skimmer?
¿ Sigue siendo campeón de ricochete?
I'm a champion.
Soy un campeón.
He's going to be a champion.
Va a ser un campeón.
And he's a champion spades player.
Es campeón de cartas.
She was that important to American history. A pioneer in women's education and a champion of women's rights, Willard took the reins of the WCTU in 1879 and did not relinquish them until her death NARRATOR :
Así de importante fue para la historia norteamericana.
Actually, the magistrate may name a champion to fight in her place.
Realmente, el magistrado nombrará un campeón para luchar en su lugar.
Uh-uh, she was a champion.
Era una campeona.
But she was a champion. I thought they never vomited.
Pero ella era una campeona, pensé que nunca vomitaba.
Show me you're a champion.
Pruébame que eres un campeón.
If you want to be a champion, you put in the time.
Si quieres ser una campeona, debes invertir tiempo.
"The heart of a champion, the leg of a champion dog."
"El corazón de un campeón, la pierna de un perro campeón".
A negro was the Heavyweight Champion of the World.
Un negro era el Campeón Peso Pesado del Mundo.
It was sired by a German champion.
Fue engendrado por un campeón alemán.
Are you gonna cry about it Halo champion?
¿ Vas a llorar por eso? ¿ Campeón de Halo?
My wife is a former tennis champion.
Mi mujer ganó varios campeonatos.
We were proud to have a heavyweight Olympic champion on the Flensburg team.
Nos sentimos orgullosos de tener un peso pesado campeón olímpico en el equipo de Flensburg.
HAMBURG 1996 It's normal for a heavyweight Olympic champion to get offers from all over the place,
HAMBURGO 1996 Es normal para un peso pesado campeón olímpico recibir muchas ofertas,
I knocked Hide out at the start of the second round and I became World Champion quicker than Mike Tyson.
Noqueeé a Hide out en el comienzo del segundo round.. ... y me convertí en Campeón del Mundo más rápido que Mike Tyson.
In terms of the rounds and time it took to win the World Champion title.
En cuanto a los rounds y el tiempo que tomó para ganar el título mundial.
- FORMER HEAVYWEIGHT CHAMPION OF THE WORLD I think Vitali had a phase where he believed that his body was saying'No.'
CHRIS BYRD - EX CAMPEON MUNDIAL DE LOS PESOS PESADO Creo que Vitali tuvo un momento en el que creyó que su cuerpo estaba diciendo'No.'
With Greece, it's like putting in the ring Muhammad Ali the World Heavyweight Champion, with a featherweight boxer telling them : "Start fighting and let's see who wins".
Grecia es como poner a boxear a Cassus Clay, campeón del mundo de pesos pesados, con un peso pluma y les dice que peleen y que gane el mejor.
Our first connoisseur is a three-time tasting champion and the author of the new book
Nuestra primera entendida es la tres veces campeona de degustación y autora del nuevo libro
Herbert Nitsch is a world champion at freediving.
Herbert Nitsch es un campeón mundial en apnea.
Yes. I used to be the champion of a photography competition.
Sí, solía ganar muchos concursos de fotografía.
Down on the Isle of Wight, champion tea-maker Marina is about to dig her heels in.
En la Isla de Wight La campeona del té, Marina, está a punto de llegar
A few years back, a world-champion archer married the Eiffel Tower.
Hace algunos años, un arquero campeón mundial se caso con la Torre Eiffel.
Myron T. Herrick, himself a reformer, dared try to weaken a so-called local option law that allowed each community to decide for itself whether to prevent alcohol from being sold, Wheeler denounced him as "the champion of the murder mills,"
Myron T. Herrick, uno de los propulsores de la reforma, se atrevió a tratar de debilitar la llamada "ley de opción local" que permitía que cada comunidad decidiera autónomamente la venta de alcohol, Wheeler lo señaló como
Wilson's secretary of state was a far more celebrated champion of prohibition, William Jennings Bryan of Nebraska, 3 times a failed candidate for president.
El secretario de estado de Wilson, William Jennings Bryan, de Nebraska, que se había lanzado a la presidencia tres veces, era un reconocido defensor de la prohibición.
In Manhattan, Anheuser-Busch paid special tribute to the man whose willingness to champion the wet cause had helped destroy his political career by presenting former governor Al Smith with a case of beer.
En Manhattan, Anheuser-Busch rindió un tributo especial al hombre cuya voluntad de ganarle a la causa antialcohol había ayudado a destruir su carrera política. Presentaron a Al Smith, el anterior gobernador, con una caja de cerveza.
From the word go, he came out of the traps like a champion.
Te advertían que los semáforos después de 16 minutos cambiaría de amarillo a verde Y aclararon "No verán que cambian a rojo porque si es así se cae la potencia"
Who's got two thumbs, was the Brooklyn college intramural ping-pong champion, and also could give a rat's ass?
Tiene dos pulgares, era de la universidada de Brooklyn intramural, campeón de ping-pong, y puede entregarnos el culo de una rata.
Well, Bobby Fischer was a high-school dropout, and he's a world chess champion.
Bueno, Bobby Fischer dejó la enseñanza secundaria. y fue campeón del mundo de ajedrez.
Well, okay, so when Tommy becomes a world-class chess champion, you can sleep with him.
Bueno, vale, entonces cuando Tommy se convierta en el campeón del mundo de ajedrez, podrás dormir con él.
He was a junior tennis champion.
Fue campeón juvenil de tenis.
I am going to attempt to get a black eye from the former heavyweight champion of the world.
Yo voy a intentar ponerme un ojo morado por el ex campeón de peso pesado del mundo.
That must have been a special moment for a seven-year-old, to meet Schumacher. Was he world champion?
Debió ser especial para un niño de 7 años conocer a Schumacher. ¿ Era campeón del mundo?
You know I'm not a big champion of this whole Lexi recovery plan.
Ya sabes que no soy un gran defensor. de este plan de recuperación de Lexi.
I thought that, you know, your pedigree as a National Champion show-choir coach would just make some noise with the admissions committee.
Pensé que, tú sabes, tu pedigrí como un entrenadora del coro Campeon Nacional solo haría un poco de ruido con el comité de admisiones.
I wanted to be a princess, an airplane pilot, a sand merchant, and... champion.
Querías ser princesa, piloto de avión, arenera, y... campeona.
I'm a shooting champion. I never miss.
Soy campeón de tiro al blanco, ¿ eh? No fallo.
Yeah well, when Marty was at his height, a national champion, he chose you.
Si bueno, cuando Marty estaba en lo más alto, un campeón nacional, te eligió.
A competitive-eating champion.
Una campeona de competiciones de comida.
Wawa is a former Muay Thai national champion.
Wawa es una antigua campeona nacional de Muay Thai.
Jimmy, this is just like high school. I just had listen to them brag about their straight A's and their state champion tennis teams and, you know, who got in to what college.
Sólo los he escuchado jactarse de tener buenas calificaciones, y sus equipos de tenis campeones del estado y, ya sabes, quien entró en esa universidad.
He has the looks and physique of a bona fide video-game champion.
que él tiene la apariencia y el físico de una bona fide Videograbo campeón de juego.