A half translate Spanish
45,325 parallel translation
22 and a half feet.
Seis metros setenta.
A baby that I haven't seen for a year and a half.
Un bebé que yo no veía desde hacía un año y medio.
They found it wedged against a support column in a parking garage a half block from the U.N.
La encontraron encajada contra una columna de soporte en un aparcamiento a media manzana de las Naciones Unidas.
No one entered or exited that rooftop for another two and a half hours, when McGee, Bishop, and Torres went up there with the building maintenance dude.
Nadie entró ni salió de esa azotea en dos horas y media cuando McGee, Bishop y Torres subieron allí con el de mantenimiento.
About a half hour ago.
Hace más o menos media hora.
The area that's not lit up is about a foot and a half of dead bowel.
El área no contrasta... hay aproximadamente 46 centímetros de intestino muerto.
Lost a half a tank of fuel.
Perdido una media de un tanque de combustible.
When you said an hour, did you mean a minute and a half?
Cuando dijiste una hora, ¿ quisiste decir un minuto y medio?
I'm a week and a half late, Randall, and I feel like crap.
Tengo un retraso de una semana y media, Randall, y me encuentro fatal.
So, Happy, we have six and a half minutes to get the reactor hooked up to the truck's battery.
Así que, Happy, tenemos seis minutos y medio para que el reactor se conecte a la batería del camión.
Recently, you paid Bennett a half a million dollars.
Recientemente le pagó a Bennett medio millón de dólares.
Holiday pay is time and a half.
El pago de vacaciones es tiempo y medio.
More like a half hour.
Más bien por media hora.
Yeah, you know, I've only been here for about a year, year and a half, so...
Sí, ya sabes, he estado aquí apenas por un año, año y medio, así que...
You get phenomenal mechanical grip in the low-speed corners, and then, on the Isn't Straight, you've got a ton-and-a-half of downforce, thanks to its aerodynamics.
Tiene una sujeción estupenda en las curvas lentas, y en la No Recta tienes una tonelada y media de carga aerodinámica, gracias a su diseño aerodinámico.
And that's only nine-and-a-half hours slower than the actual soldiers.
Y eso es solo nueve horas y media más lento que los soldados de verdad.
It's less then half a second for your extra 100 grand.
Es menos de medio segundo para su extra de 100 millones.
It's £ 100,000 for half a second and 1mph top speed.
Es £ 100.000 por medio segundo y velocidad máxima de 1 mph.
Nobody's interested in watching an American being sawn in half by a glorified Beetle.
A nadie le interesa ver al Americano siendo partido por la mitad por un escarabajo glorificado.
I need to know when you're half an inch away.
Necesito saber cuando estés a un centímetro de distancia.
But it folds completely in half so that, in the old days, the horses could go through.
Pero se pliega por completo a la mitad para que, en los viejos tiempos, los caballos pudieran pasar.
That's half of what you'd pay for a BMW M4.
Es la mitad de lo que pagaría por un BMW M4.
Half a century of Mustang history, heritage and pride, but it hasn't got a small plastic strip on the door in case you're a bit clumsy.
Medio siglo de historia, herencia y orgullo Mustang, pero no tiene una tira de plástico en la puerta en caso de que seas algo torpe.
Right, the sea is there. That's half a mile away.
El mar está allí, esto está a 800 metros.
Admittedly only half a kilometre, but it was bliss by comparison.
Debo admitir que fueron solo 500 metros... Pero fue una bendición en comparación a eso
We are half a kilometre from our objective.
Estamos a medio kilómetro de nuestro objetivo
- It's about half a kilometre.
- Es medio kilómetro - ¡ No!
But now all he has is you, your half sister, and your nephew.
Pero ahora todo lo que tiene es a ti, a tu hermana y a tu sobrino.
That flag outside has been at half-mast since April.
La bandera de fuera lleva a media asta desde abril.
When I got there, half a dozen women were partying in his dressing room, and it hit me...
Cuando llegué allí, media docena de mujeres estaban de fiesta en su vestidor, y me di cuenta...
A guy who'd sell my kidney on the black market if it gave him half off a pint at the Gold Leaf?
¿ Un tío que vendería mi riñón en el mercado negro si le dieran una caña de cerveza Gold Leaf?
Half the pundits in town think the only reason the last D.A. made U.S. Attorney is because of her appearance on my show.
La mitad de los expertos en la ciudad piensan que la única razón por la que el último se hizo abogado en Estados Unidos es por su aparición en mi programa.
If you're in this room and you've got a hyphenated last name, chop it in half!
Si están aquí y tienen un guion en su apellido, ¡ córtenlo!
I miss the other half of my fan club.
Echo de menos a la otra mitad de mi club de fans.
Cut the time in half.
Acortamos el tiempo a la verdad.
She's only been here half a minute.
Ella solo ha estado aquí medio minuto.
26 is having a tough day. The first half, the Rams, surprisingly,
El 26 está teniendo un día difícil.
No, Bradshaw's gonna have a huge second half, though. Right, babe?
No, Bradshaw va a hacer una segunda parte genial. ¿ Verdad, cariño?
Who tells everything to their other half?
¿ Quien le cuenta todo a la pareja?
The jealous one is essentially a possessive person, who wants to have their other half at their disposal as if they were their property.
El celoso es esencialmente una persona posesiva Que quiere disponer de su pareja como si fuera de su propiedad
According to Freud, this complex can mark us when we choose our other half.
Según Freud, este complejo nos puede marcar A la hora de elegir pareja
" I have been mistreated and has made me lose half a million.
" Me ha maltratado y me ha hecho perder medio millón.
And if you have to tell your other half, a friend, your mother or your father what you think, although it may bother you, you say it.
Y si hay que decirle a la pareja, o a un amigo, O en tu madre, o tu padre, lo que piensas, Aunque le pueda molestar, se lo dices,
Every seven centimeters the reactor drops, the radioactivity of the waste falls by half.
Por cada siete centímetros que el reactor se hunda, la radiactividad de los desechos cae a la mitad.
And if your flag is flying at half mast, rest assured, I find in the privacy of one's boudoir, pleasing others is the key to pleasing oneself.
Y si su bandera está a media asta, tenga por seguro, hallo que en la privacidad de la alcoba de uno, complacer a los demás es la clave para complacerse uno mismo.
Only I'll have a hundred volunteers and half the Chicago police.
Sólo que tendré a un centenar de voluntarios y a la mitad de la Policía de Chicago.
What about the nine people who got murdered half a mile from here?
¡ ¿ Qué hay de las nueve personas que fueron asesinadas a media milla de aquí?
Okay, then give me, like, a solid half an hour, just 30 minutes...
Vale, entonces dame una media hora, solo 30 minutos...
Until I busted out and tricked these guys into helping me steal half a billion dollars'worth of art.
Hasta que me fugué y engañé a estos tíos para que me ayudaran a robar 500 millones de dólares en obras de arte.
Half a million dollars.
Medio millón de dólares.
The one that's worth half a billion dollars.
El que valía 500 mil millones.
half 1171
halfway 29
half past 23
half human 17
half an hour 183
half of it 18
half man 32
half a million 39
half and half 23
half an hour later 22
halfway 29
half past 23
half human 17
half an hour 183
half of it 18
half man 32
half a million 39
half and half 23
half an hour later 22
half hour 41
half an hour ago 51
half the time 61
half a dozen 19
half price 22
half now 31
half a mile 17
halfway through 19
half a day 18
half brother 16
half an hour ago 51
half the time 61
half a dozen 19
half price 22
half now 31
half a mile 17
halfway through 19
half a day 18
half brother 16