English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ A ] / Adèle

Adèle translate Spanish

256 parallel translation
Adéle hides it in the wardrobe. I'm not allowed near it.
Adèle los esconde en el armario, no puedo tocarlos.
What if Adéle catches me and calls the police?
¿ Y si Adèle aparece... -... y llama a la policía?
What if he came back before that?
¿ Y si volviese antes, Adèle?
Forgive me, Madame, for being so familiar and calling you Adéle.
Perdone que la llame Adèle con familiaridad.
Listen, Adèle, you said you don't fear death.
Decías no temer a la muerte
What do I see? Adèle! Dead!
, ¿ qué veo?
"Adèle Flamand : knocked down by hit-and-run cyclist"
Adèle Flamand, atropellada por un ciclista que se ha dado a la fuga.
"Number 27-23-R8. Adèle Flamand, aged 68"
Número 27-23-R8.
"Where's Adèle"?
"Laquelle est Adèle"?
Hello, Adèle.
Hola, Adèle.
Adèle and Virginie?
¿ Adèle y Virginie?
- It's either Adèle or Virginie!
¿ Es Adèle o Virginie?
Adèle Gauthier.
Adèle Gauthier.
Adele, hurry up!
¡ Adèle, apúrate!
Do you hear that, Adèle?
¡ Oye, Adèle!
Adèle...
Adela...
Adèle!
¡ Adela!
Adèle, the sugar.
Adela, el azúcar.
Adèle.
Adela.
- Adèle...
- Adela...
- Adèle!
¡ Adela!
With Adèle, at the window.
Aquí, en la ventana, con Adèle.
Adèle! Look at the bride!
¡ Mira la novia!
- She replaces Adele.
- Reemplaza a Adèle.
And you are accused of strangling Adèle Louise, your wife.
Y usted esta acusado de haber estrangulado a su mujer, Adèle Louise.
" The story of Adele H. is true.
La historia de Adèle H. Es verdadera.
Your Adele.
Tu Adèle.
I understand you, Miss Adele.
La entiendo, Srta. Adèle.
Adele.
Adèle.
Adele, you mustn't stay here.
Adèle, no debes quedarte aquí.
Adele, I'm sure you've run away.
Adèle, estoy seguro que te escapaste.
Adele, you just told me you're ready to obey my every wish.
Adèle, dijiste que estás dispuesta a obedecerme.
I did love you, Adele.
Te he amado, Adèle.
Miss Adele thanks you very much for the paper... but she's too tired to see anyone. - But she'd like -
La Srta. Adèle le agradece muchísimo el papel... pero está demasiado cansada para recibir a alguien, pero le dije...
If Miss Adele's hiding under an assumed name... she's got a very good reason for doing so.
Si la Srta. Adèle se está escondiendo bajo un nombre falso... ella tiene una muy buena razón para hacer eso.
I, VictorHugo, former peer of France... authorize my daughter Adele to marry.
Yo, el abajo firmante, Víctor Hugo, ex diputado de Francia... autorizo a mi hija Adèle a casarse.
"But hear me, Adele... I'm telling you formally... either marry right away or return immediately."
Pero atención, Adèle... te digo esto formalmente... cásate inmediatamente o regresa inmediatamente.
My real name is Adele.
Mi verdadero nombre es Adèle.
I don't understand you, Adele.
No te entiendo, Adèle.
Well, thanks, Adele.
Entonces, gracias, Adèle.
I've already told you, Adele, it's out of the question.
Ya te lo he dicho, Adèle, es imposible.
Listen, Adele, I won't tolerate black mail between us.
Cuidado, Adèle, no toleraré chantaje entre nosotros.
Adele, if you really love me... you'll leave Halifax and go back to Guernsey.
Adèle, si realmente me amas... te marcharás de Halifax y regresarás a Guernesey.
Mr. Albert Pinson, of the 16th English Hussars... who fought with distinction in the Crimean War... to Mademoiselle Adele Hugo... daughter of Victor Hugo... officer of the Legion of Honor... one time peer of France... and former people's representative under the republic. Member of the Academies Francais... and knight in the order of Charles llI of Spain. Domicile in St. Peter Port, Guernsey. "
De Húsares de Gran Bretaña... que peleó con distinción en la guerra de Crimea... con la Srta. Adèle Hugo... hija de Víctor Hugo... autor de La leyenda de los siglos... en una época noble de Francia... y representante del pueblo durante la República... miembro de la Academia Francesa... y caballero de la orden de Carlos III de España... actualmente residente en St.
Adele, we are extremely disappointed.
Adèle, estamos sumamente decepcionados por tu conducta.
Adele, think of your mother.
Adèle, piensa en tu madre.
Miss Adele! Let me in!
¡ Srta. Adèle, déjeme entrar!
Au revoir, Miss Adele.
Adiós, Srta. Adèle.
Adele, here are 700 francs for your return passage.
Adèle, aquí hay 700 francos para tu pasaje de regreso.
How's Adéle?
- ¿ Adèle? - Sí.
Give Miss Adele her reply.
Dale una respuesta a la Srta. Adèle.
adele 237

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]