English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ A ] / Ain't

Ain't translate Spanish

100,500 parallel translation
But after hell night... Ain't nobody gonna mistake me for a square.
Pero después de la Noche Infernal nadie me confundirá con un anticuado.
- You ain't got no burgers to flip, man?
- ¿ No tienen hamburguesas?
- You ain't got nowhere to be?
- ¿ Uds. no tienen dónde ir?
You ain't shit!
¡ No eres una mierda!
Ain't talking tough now, are you?
Ya no te haces el duro, ¿ no?
That ain't yours.
Eso no es tuyo.
You ain't tough, boy!
¡ No eres duro, chico!
You ain't that tough! You ain't that tough! You ain't that tough!
¡ No eres tan duro!
Ain't nothing I can do for him here.
Aquí no puedo ayudarlo.
She ain't for you is all I'm sayin'.
No está por ti, es todo lo que digo.
And you ain't.
Y tú no.
Me and you ain't you and her.
Tú y yo no somos tú y ella.
Somethin'ain't right.
Pasa algo.
Name one contortionist that ain't crazy.
Nombra un contorsionista que no está loco.
I ain't touching no dead.
No voy a tocar a ningún muerto.
No, sir, we ain't got no alibi.
No, señor, no tenemos coartada.
Just drive around town, lookin'for a gate that ain't there no more.
Conducir por la ciudad, y buscar una puerta que ya no está allí.
- Hap, this... this... this spook ain't got no business in our business.
- Hap, esto... Este... este fantasma no tiene nada que ver en nuestro asunto.
I ain't shitting'you.
No te los estoy tocando.
That ain't the gate!
¡ Esa no es la puerta!
Church ain't tell us who them bones is.
La iglesia no va a decirnos de quién eran los huesos.
Damn sure ain't tell us where the killa at.
Y joder que no nos dice dónde está el asesino.
That ain't mean forever.
Eso no significa para siempre.
I ain't gon'be here forever.
No voy a estar aquí para siempre.
Ain't no runnin'from your shadow.
No huyes de tu sombra.
Ain't safe to leave your door open in a white neighborhood.
No es seguro dejar la puerta abierta en un barrio de blancos.
That boy ain't nothin but a kid.
El chico no es mas que un niño.
- He ain't got nothin'to do with this!
- ¡ No tiene nada que ver con todo esto!
You ain't gon'never be clean.
Nunca vas a estar limpio.
I ain't gon'say it again.
No lo voy a volver a decir.
Ain't nobody taking'us easy.
Nadie nos derribará fácilmente.
We ain't got nothing to do with any of this.
No tenemos nada que ver con esto.
I ain't slept in three days and I don't got all the answers, man!
¡ Hace tres días que no duermo y no tengo todas las respuestas!
That ain't a real job. Jobs are, like, maid, cook, reality TV star... Uh-uh.
Ese no es un trabajo de verdad, como ser mucama, cocinera, estrella de reality...
Well, that ain't ever gonna be us.
Eso nunca nos pasará a nosotras.
That ain't never gonna be us.
Eso nunca nos pasará.
Oh, coffee ain't gonna do the trick.
- El café no servirá.
Well, ain't that some Sesame Street BS.
Qué tonterías sacadas de Plaza Sésamo.
It ain't like one of us always got to be crazy.
No es que siempre una de nosotras tenga que estar loca.
They ain't gonna give us nothing now.
Ahora no nos darán nada.
Yeah, I'm okay, but we ain't gonna be.
Sí, estoy bien. Pero no estaremos bien.
They ain't never gonna give us Bayley.
Nunca nos darán a Bayley.
- We sure as shit ain't got enough guns.
- No tenemos suficientes armas.
It ain't Max.
No vamos allá.
There ain't enough fucking space for all of us down there.
No hay suficiente lugar para todas nosotras ahí.
This ain't your momma's tea.
Este no es un tecito de hierbas.
- That thing ain't even fun.
- Esa cosa ni siquiera es divertida.
She ain't that old.
No es tan mayor.
You ain't doing shit!
¡ No vas a hacer nada!
But know this : Jay G ain't all that.
Pero para que sepas, Jay G no es nada de eso.
I thought I'd get tired of window-shopping in this fancy little town, but it ain't happening.
Pensé que me cansaría de mirar vidrieras en este pequeño pueblo elegante, pero no está sucediendo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]