An engineer translate Spanish
1,454 parallel translation
How can we turn this huge mistake by an engineer into a victory by marketing?
¿ Como podemos convertir este gigantesco error de un ingeniero en una victoria de marketing?
Art, science... he did it all. He was an architect, a mathematician and an engineer.
Aquí está Miguel Ángel, el mayor rival de Leonardo.
Hey, listen here. I had an engineer estimate a new walkway.
Le pedí a un ingeniero los planos de un camino nuevo.
I'm an engineer. - I haven't worked in 10 months.
Bordier, soy ingeniero, y... llevo año y medio en paro.
Studying to be an engineer.
Estudia para ingeniero.
An engineer must have designed the human body.
Un ingeniero diseñó el cuerpo humano.
I'm an engineer from Boston in the United States, and I'm here this snowy morning at Auschwitz in Poland.
Soy un ingeniero de Boston en los Estados Unidos, y estoy aquí en esta mañana de nieve, aquí en Auschwitz en Polonia.
Last week the board's chief investigator told us... that Leuchter is not certified as an engineer in Massachusetts.
La semana pasada, el investigador de la Junta nos dijo que Leuchter no está matriculado como ingeniero.
Nothing wrong with being an engineer.
No hay nada de malo en ser ingeniero.
- For the bolt Listen, go out and play'And don't disturb me'Give me a kiss I think the fool will grow up and become an engineer!
Rupali, no soy de esos chicos que se la pasan enamorándose.
You fool! I thought you would become an engineer!
¡ Hijo, ahí va tu mamá!
I'm an engineer.
Soy un ingeniero.
I'm an engineer.
Soy ingeniera.
He was an engineer.
Era un ingeniero.
As an engineer, obviously you know that a bathtub is the least efficient form of bathing.
Como un ingeniero obviamente sabes que una bañadera es lo menos eficiente para bañarse.
He's an engineer.
Es ingeniero.
An engineer.
Ingeniero.
Good. I understand you're an engineer.
Tengo entendido que es ingeniero.
She was an engineer but never worked on the Mars missions.
Era ingeniera pero nunca trabajó en las misiones a Marte.
He's... an impressive individual- - a physician, an engineer...
El es... un impresionante individuo... Un físico... Un ingeniero... un guerrero...
You`re an engineer?
Es un ingeniero?
Dennis claims to be an engineer.
Dennis dice ser un ingeniero.
I'm an engineer, not a normal person.
Soy un ingeniero, no una persona normal.
Alice, you're-you're-you're thinking like an engineer.
Alice, estas-estas-estas pensando como un ingeniero.
Is that your expert opinion as an engineer?
Esta es tu opinion de experto como ingeniero?
He'll be an engineer.
Será un ingeniero.
If an engineer loses the knack, the results can be devastating.
Si un ingeniero pierde la destreza... los resultados podrían ser devastadores.
I didn't become an engineer so I could pollute the solar system.
No me volví un ingeniero para poder contaminar el sistema solar.
Why did YOU BECOME AN ENGINEER?
¿ Por qué te volviste un ingeniero?
You're an engineer.
Eres un ingeniero.
I used to get blank stares when I told people you were an engineer, but murderer, that gets people's respect.
La gente solía quedarse en blanco cuando les contaba que eras ingeniero, pero asesinato, la gente me respeta.
He was an engineer stationed outside of Moscow at the end of'41
El era un ingeniero apostado fuera de Moscú a fines del'41.
Sara, you're one hell of an engineer but you don't know jack-shit about politics.
Sara, eres una ingeniera excelente pero no sabes nada de política.
Why can't you assist my astronauts as an engineer?
Ayúdale a mis astronautas como ingeniero.
- Get moving. - I'm an engineer, for crying out loud.
Muévanse.
And then my dad, he's an engineer. He was building up bridges, to cross valleys.
Y mi padre era ingeniero de... bueno construía puentes sobre valles.
- I am an engineer.
- Soy ingeniero eléctrico.
As you said you were an engineer...
Digo, que tú dijiste que eres un ingeniero...
I am an engineer. And I like it.
Soy ingeniero, y me gusta mucho.
And my son, who is an engineer, has become Spanish. 4 years ago.
Y ahora mi hijo que es ingeniero se hizo cuidadano español y hace 4 años que se fue.
He's an engineer, here to construct a dam.
Es un ingeniero que vino a construir una represa.
I think that she said he was some kind of an engineer.
Creo que dijo que era un ingeniero.
you see, when we don't know, i was far from knowing, - we have to go through that to be an engineer and digging earth with your hands doesn't hurt you.
Ves, cuando no sabemos algo, estamos más lejos del conocimiento, - Tenemos que pasar por eso para ser ingenieros y escavar la tierra sin que las manos se te lastimen.
How am I supposed to engineer a product for an imaginary condition?
¿ Como voy a inventarme un producto para una condicion imaginaria?
I'm actually an unemployed software engineer.
Soy ingeniero informático desempleado.
He's an aeronautical engineer.
Es un ingeniero aeronáutico.
If some new, malicious organism is discovered, our scientists engineer an anti - substrate growth blocker to stop it from affecting our system.
Y si son nuevos organismos descubiertos maliciosamente, nuestros ingenieros cientificos... producen un bloqueador de crecimiento, que nos previene de afectarnos.
- Cause a massive radioactive - - What are you? An engineer now?
Denny Crane.
She's an excellent engineer.
Es una excelente ingeniera.
Meet Eric Knox, a brilliant engineer and founder of Knox Technologies an up-and-coming communications software company.
conozcan a Eric Knox, un brillante ingeniero y fundador de Knox Technologies una nueva compañía de software de comunicaciones.
Is his sperm gonna be different'cause he's an electrical engineer... than the guy that works at a hardware store even, you know?
¿ Será el esperma diferente de un ingeniero electricista... al del tío que trabaja en la tienda de ordenadores?