Are you sure you can do this translate Spanish
69 parallel translation
Are you sure you can do this?
¿ Está seguro de poder hacerlo?
Are you sure you can do this?
¿ Está seguro que puede hacer esto?
Are you sure you can do this?
¿ Está seguro de que puede hacerlo?
Are you sure you can do this?
Estas seguro que puedes hacer esto?
Are you sure you can do this?
¿ Seguro que puedes hacerlo?
- Are you sure you can do this, Butters? - Well, no! I'm not sure!
- ¿ Seguro que puedes hacerlo, Butters?
Are you sure you can do this?
¿ Seguro que podemos hacerlo?
- Are you sure you can do this?
- ¿ Estás seguro de que quieres hacerlo?
Are you sure you can do this without killing yourself?
¿ Estás seguro de que puedes hacer esto sin matarte?
- Are you sure you can do this?
- ¿ Estás seguro de que puedes hacerlo?
- Are you sure you can do this?
- ¿ Seguro sabes hacerlo?
[Thunder crashes] - Are you sure you can do this, Oebolo? - Uh-huh, yeah.
( RÍE MALVADA )
Are you sure you can do this?
¿ Estás seguro que puedes hacerlo? Sí.
Now, Tinker Bell, are you sure you can do this?
Tinker Bell, ¿ seguro que puedes hacerlo?
- Are you sure you can do this?
- ¿ Seguro que puedes hacer esto?
Are you sure you can do this?
¿ Estás seguro de que puedes hacer esto?
Are you sure you can do this?
¿ Estás seguro que puedes hacerlo?
Are you sure you can do this?
¿ Estás seguro de lograrlo?
Kate, are you sure you can do this?
Kate, ¿ segura que puedes hacerlo?
Are you sure you can do this?
¿ Estás seguro de que puedes hacerlo?
Are you sure you can do this?
¿ Seguro que puedes hacer esto?
Are you sure you can do this?
¿ Está seguro de que usted puede hacer esto?
Are you sure you can do this?
¿ Estás seguro que puedes hacer esto?
Are you sure you can do this, Murdoch?
¿ Seguro de que puedes hacer esto, Murdoch?
But are you sure we can do this without permission?
¿ Pero estás seguro que podemos hacer esto sin autorización?
Are you sure you can still do this?
¿ Estás seguro que todavía puedes hacer esto?
Are you sure you can't do this?
¿ Seguro que usted no puede hacerlo?
Listen, are you sure that you can't do this?
Estas segura de que no puedes hacerlo tu?
Junji... are you sure you can do it this time?
¿ Estás seguro que vas a poder hacerlo?
Leo, are you sure there's a way we can do this without getting caught?
Leo, ¿ hay algún modo de hacer esto sin que nos pillen?
No, i can do this. Are you sure?
No, yo puedo hacer esto.
Are you sure she can do this?
¿ Está s egura que ella lo puede hacer?
You are absolutely sure you can do this?
¿ Estás absolutamente seguro de que puedes hacer esto?
Are you sure that we can't do this inside?
¿ No quieres que hablemos adentro?
Are you sure we can do this?
¿ Estás seguro que podemos hacer esto?
Are you sure I can do this?
¡ ¿ Estás seguro que puedo hacerlo?
Are you sure we can do this?
Estás seguro que podremos hacer esto?
You'll be amazed at the level l can get you to. - Are you sure you want to do this?
Oí que tú y Jake quizá vuelvan a bailar juntos.
Are you sure I can't do this?
¿ Seguro que no puedo hacerlo?
This was our first film, so we don't have experience with film cameras but I know the film stock itself is very expensive and you are limited in some way as far as how many takes you can do in a particular scene but it's great too now that you can go back and watch the scene you filmed and make sure you got what you're looking for before you move on to the next setup.
Es nuestra primera película, y no tenemos experiencia con celuloide pero sé que la película es muy cara y eso limita el número de tomas que puedes repetir en una escena concreta. Pero ahora puedes ver la escena que has rodado para ver si tienes lo que necesitas antes de preparar el siguiente plano.
Are you sure this old guy can do it?
Este viejo puede o no puede?
Are you sure can do this?
- ¿ Seguro que podrás hacerlo?
Are you sure I can do this? Remember, keep the flame in your mind's eye, harness its elemental nature, and concentrate.
Recuerda, mantén la llama en el ojo de tu mente aprovecha esa naturaleza elemental y concentrate.
Are you sure you can do this?
Eric, ¿ seguro que puedes hacerlo?
I have a friend who can trace the blocked calls, but... are you sure you want me to do this?
Tengo un amigo que puede rastrear las llamadas bloqueadas, pero... ¿ Estás seguro de querer que haga esto?
- Larissa, are you sure that you can do this?
Larissa, ¿ estás segura que puedes hacer esto?
We don't have provisions for soldiers who are organ donors here in this hospital, so you're gonna have to make it through this surgery in one piece, and I'm gonna do everything I can to make sure that's exactly what happens.
Nosotros no tenemos protocolos para soldados que son donantes de órganos en este hospital, así que vas a tener que salir de ésta operación de una pieza, y yo voy a hacer todo para asegurarme de que éso es exactamente lo que pasa.
Are you sure we can do this?
¿ Seguro que podemos hacer esto?
Are you sure you can do this, Becca?
¿ Estás segura de poder hacer esto, Becca?
Are you sure I can do this?
¿ Está seguro de que puedo hacer esto?
Are you sure you can really afford to do this?
¿ Estás seguro de que puedes permitirte el lijo de hacerlo?