Beaumont translate Spanish
750 parallel translation
─ Mildred Beaumont.
- Mildred Beaumont.
Do you know where is the house of monsieur Beaumont?
¿ Sabe dónde está la casa del señor Beaumont?
How long is it that you've known Mr. Beaumont? Oh, only a few days.
¿ Cuánto tiempo hace que conoce al señor Beaumont?
Madeline and I planned to be married the moment she arrived, but Mr. Beaumont persuaded us to come here.
Madeleine y yo planeamos casarnos en cuanto ella llegara... pero el señor Beaumont nos convenció para venir aquí.
I'll tell Mr. Beaumont you are here.
Le diré al señor Beaumont que están aquí.
You see I, I've only met Mr. Beaumont once or twice. But he never struck me like the man who would take the trouble to play fairy godfather to a young couple like you...
Verá... yo sólo he coincidido con él una o dos veces... pero nunca me ha parecido un hombre que hiciera de hada madrina... de una pareja como ustedes.
I suppose you'll think I'm a meddling old fool, but... You know, I'd feel a good deal better if you'd clear out of this place after you're married, and have nothing more to do with Mr. Beaumont.
Supongo que pensarán que soy un viejo tonto entrometido... pero estaría más tranquilo si se van de aquí en cuanto se casen... y no tienen nada más que ver con el señor Beaumont.
You've done more than enough already Mr. Beaumont, for a comparative...
Ya ha hecho más que suficiente por unos extraños, señor Beaumont.
Delighted to see you again, monsieur Beaumont!
Es un placer volver a verle, señor Beaumont.
Only a pin point, monsieur Beaumont, in a glass of wine or perhaps a flower.
Sólo una gotita, señor Beaumont... en un vaso de vino o en una flor.
Now, do you remember what your driver told you the night that he took you to Beaumont's house?
¿ Recuerda qué le dijo el conductor cuando le llevó a casa de Beaumont?
Of course if you want to, we could go to Beaumont's house first.
Claro, que si quiere, podemos ir primero a casa de Beaumont.
Beaumont on Number 6, Elsie Lee... And Eddie Brill on Number 7, Avalanche, the favorite, the mystery horse.
Beaumont en el número 6, Elsie Lee... y Eddie Brill en el número 7, Avalanche, el favorito, el caballo misterioso.
Imagine, Dr. Beaumont keeping this heart pumping for over two weeks.
Si el Dr. Beaumont mantuviera su corazón latiendo dos semanas...
There's a Dr. Beaumont insists on talking to you, sir.
Un tal Dr. Beaumont insiste en hablar con usted, señor.
- Dr. Beaumont?
- ¿ Dr. Beaumont?
If Dr. Beaumont doesn't succeed, I'll never forgive myself.
Si el Dr. Beaumont no lo logra, no me lo perdonaré nunca.
This concludes America's part in the great international broadcast in honor of the modern miracle performed by Dr. Evan Beaumont.
En América terminamos la gran emisión internacional en honor al milagro realizado por el Dr. Beaumont.
And we of the medical and scientific fields in England pay respect to Dr. Beaumont for the most incredible achievement in the history of medical science.
Los médicos y científicos presentamos nuestros respetos al Dr. Beaumont por el logro más increíble de la ciencia médica.
- Hello, Dr. Beaumont.
- Hola, Dr. Beaumont.
- Dr. Beaumont.
- Dr. Beaumont.
This means everything in the world to Dr. Beaumont.
Significa mucho para el doctor.
- It should, but Dr. Beaumont is changed.
- Sí, pero... el Dr. Beaumont ha cambiado.
- Beaumont is doing what he thinks is best.
- Hace lo que cree que es mejor.
If Dr. Beaumont doesn't come back to earth soon I'm gonna get a self-respecting job on the back of an ambulance.
Si el Dr. Beaumont no vuelve a la tierra pronto me buscaré un trabajo con más dignidad en una ambulancia.
Oh, Dr. Beaumont is ready for us, John.
El Dr. Beaumont ya está listo, John.
Has Dr. Beaumont's supernatural hocus-pocus gotten you too?
¿ Se le han contagiado las patrañas sobrenaturales del Dr. Beaumont?
You and I are going to Dr. Beaumont's office and get him out.
Mañana iremos a la oficina de Beaumont y le sacaremos.
Dr. Beaumont.
¡ Dr. Beaumont!
I'll call Dr. Beaumont.
Llamaré al Dr. Beaumont.
Hey, there's Ed Beaumont.
Ahí está Ed Beaumont.
This is Ed Beaumont.
Éste es Ed Beaumont.
Oh, Mr Henry, do you know Ed Beaumont?
Sr. Henry, ¿ conoce a Ed Beaumont?
Won't to stay for coffee, Mr Beaumont?
¿ Se queda a tomar café, Sr. Beaumont?
Some coffee for Mr Beaumont.
Café para el Sr. Beaumont.
Wasn't he, Mr Beaumont?
¿ No, Sr. Beaumont?
I'll see you to the door, Mr Beaumont.
Le acompaño, Sr. Beaumont.
I'm sorry you're leaving so soon, Mr Beaumont. I'm sure you've have some interesting stories, too.
Siento que se vaya, seguro que también tiene historias interesantes.
- Who do you think you are, Beaumont?
¿ Quién se cree que es usted?
I'm sorry, Mr Beaumont, Mr Farr isn't in.
Lo siento, el Sr. Farr no está.
You don't like me, do you, Mr Beaumont?
¿ No le gusto, Sr. Beaumont?
- Beaumont's here.
Beaumont está aquí.
Paul says you're feeling much better, Mr Beaumont.
Paul dice que se encuentra mucho mejor.
Won't you take your coat off and dry yourself, Mr Beaumont?
¿ No quiere quitarse la gabardina y secarse, Sr. Beaumont?
Sit here, Beaumont, where it's nice and warm.
Siéntese aquí, se está bien y hace calor.
I'm glad you've come, Mr Beaumont.
Me alegro de que haya venido.
Will you have a drink with me, Mr Beaumont?
¿ Quiere tomar una copa conmigo, Sr. Beaumont?
Is Mr. Beaumont in?
¿ Está el señor Beaumont?
Beaumont!
Beaumont.
- Stop it, Beaumont!
¡ Cállese, Beaumont!
Oh, throw something at him, Mr Beaumont.
Tírele algo, Beaumont.