English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ B ] / Beckman

Beckman translate Spanish

328 parallel translation
Sorry, doctor. We got orders no one is to see Professor Beckman
Lo siento, nadie está autorizado para verlo.
- Later, Beckman.
- Más tarde, Beckman.
Carl Beckman.
Carl Beckman.
Are you the woman Buffalo Mr. Beckman called me about?
Señora, ¿ es usted la mujer Búfalo de quien me habló el Sr. Beckman?
The Beckman foundry's son! They gave us two weeks to arrest the culprit.
Es hijo del dueño de la fundición Beckmann, y me han dado 3 días para detener al culpable.
Yet, I'd like to know what the Beckman son was doing at night in such an area!
De todos modos me gustaría saber qué hacía el hijo de Beckmann en ese barrio de noche.
Yes, Beckman.
Sí, Beckman.
Lieutenant Beckman reports the range is four miles- -
El teniente Beckman informa que la distancia es...
You and Beckman get a fix on that balloon.
Usted y Beckman vean qué pasa con ese globo.
- Beckman!
- ¡ Beckman!
- Oh, Beckman, let's go.
- Ah, Beckman, vamos.
Beckman.
Beckman.
- Captain Beckman.
- Capitán Beckman.
- Lionel Beckman, the art historian.
- Lionel Beckman, historiador del arte.
- Yes, Captain Beckman?
- ¿ Sí, capitán Beckman?
You'll learn, Beckman.
Ya aprenderá, Beckman.
You can't do anything about that, Beckman.
No tiene de qué preocuparse, Beckman.
What is it, Captain Beckman?
¿ Qué le pasa, capitán Beckman?
Captain Beckman, you are the one who belongs at Maldorais.
Capitán Beckman, usted sí que es parte de Maldorais.
I've been making an inventory too, Captain Beckman.
Yo también he estado haciendo inventario, capitán.
- I do, Beckman.
- Yo sí, Beckman.
- Don't think, Beckman.
- No piense, Beckman.
Is that what you wanna do, Beckman?
¿ Es eso lo que quiere hacer, Beckman?
Do I, Beckman?
¿ Usted cree, Beckman?
How does one get the courage, Captain Beckman?
¿ De dónde saca uno el coraje, capitán Beckman?
Just before the end of the world, Captain Beckman gave us soldiers a lecture on the history of art.
Antes del fin del mundo, el capitán Beckman nos dio a los soldados una conferencia sobre historia del arte.
Gentlemen, I suspect 1 0 years from now, or 20 at some American Legion convention one of your nightmares will be that day in the Ardennes when you weren't blown up by a bomb you were bored to death by Captain Beckman.
Caballeros, sospecho que dentro de 10 años o 20 en alguna convención de veteranos de guerra una de sus pesadillas será ese día en las Ardennes en que no saltaron por los aires por una bomba cuando el capitán Beckman les mataba de aburrimiento.
No, come back here and play the flute while Beckman saves statues.
No, vuelva aquí a tocar la flauta mientras Beckman salva estatuas.
Beckman says the north wing is 1 5th.
Beckman dice que el ala norte es del XV.
Lionel Beckman, the art historian?
¿ Lionel Beckman, el historiador del arte?
You're a collector, Beckman.
Es un coleccionista, Beckman.
Don't judge her, Beckman.
No la juzgue, Beckman.
- Beckman.
- Beckman.
You're low, Beckman.
Muy bajo, Beckman.
You're not leading, Beckman.
Arriba, Beckman.
Ignore it, Beckman.
No haga caso, Beckman.
Perfect, Beckman.
Perfecto, Beckman.
You did a beautiful job, Beckman.
Ha realizado un trabajo excelente, Beckman.
I warned you about thinking, Beckman.
Ya le advertí que no pensara, Beckman.
What do you see out there, Beckman?
¿ Ve algo, Beckman?
You're a dreamer, Beckman.
Es un soñador, Beckman.
- What's that, Beckman?
- ¿ Qué dice, Beckman?
Why, Captain Beckman?
¿ Por qué, capitán Beckman?
Captain Beckman, you are a traitor.
Capitán Beckman, es usted un traidor.
- What's wrong, Beckman?
- ¿ Va algo mal, Beckman?
- Will it, Beckman?
- ¿ No me diga, Beckman?
No, Beckman, she's dead.
No, Beckman, ya está muerta.
Great, Captain Beckman, great.
Estupendo, capitán Beckman, genial.
There will be no more private wars, Captain Beckman.
Se acabaron las batallas personales, capitán Beckman.
I want you to count to about 50 and then signal Captain Beckman.
Quiero que cuentes hasta 50 y le hagas una señal al capitán Beckman.
Captain Beckman will blow the passageway, Therese.
El capitán Beckman hará volar el pasadizo, Therese.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]