Beetle translate Spanish
1,236 parallel translation
Receiving AWAC's data, Beetle identified Designated BD001-002, 2 minute's ETA.
Recibiendo informacion del AWAC, Escarabajo identificado. Designado BD001-002, 2 minutos ETA.
Beetle jumping up to one thousand.
Escarabajo saltando a 100.
Beetle, you are dead!
Escarabajo, estas muerto!
- I look like a beetle.
- Me veo como una abeja.
Not wanting to come back in my next life as a dung beetle, I asked Samantha's assistant to pump Natasha's assistant to find out where she was having lunch.
Dado que no quería regresar como escarabajo en otra vida le pedí a la asistente de Sam que averiguara de la de Natasha dónde iba a almorzar Natasha.
There's a fascinating exhibit of beetle larvae from the equatorial subcontinent.
Hay una fascinante exhibición de las larvas de Escarabajo que habítan el subcontinente ecuatorial.
- It's a tobacco beetle. Why?
- Es un escarabajo de tabaco. ¿ Por qué?
Tobacco beetle.
Un escarabajo de tabaco.
a tobacco beetle.
un escarabajo de tabaco.
They're the larval stage of the tobacco beetle, Mulder.
Son el estado larval del escarabajo de tabaco, Mulder.
Well, the tobacco beetle lives out its life cycle on or around the tobacco plant.
Bueno, el escarabajo de tabaco cumple su ciclo de vida encima o alrededor de la planta de tabaco.
Hey, who cut out Beetle Bailey?
¿ Quién sacó la tira de Beetle Bailey?
A place to park my little Beetle near my room.
Un lugar para aparcar mi pequeño Escarabajo cerca de mi habitación.
- Why not? Because the Volkswagen Beetle was used by the Nazis.
Porque los nazis usaban "escarabajos".
It's a Beetle.
Es un Beetle.
What do you mean a Beetle?
¿ Cómo que un Beetle?
A few years ago I realized I wanted a Jag and I had an old Beetle in the garage.
Hace unos años me di cuenta que quería un Jaguar, y tenía un viejo Beetle en el garaje.
When I was young, I castrated a beetle from 30 steps away and you will risk your next of kin.
Cuando yo era joven, castrado un escarabajo de 30 pasos de distancia y se correrá el riesgo de sus parientes más cercanos.
I think you got it all wrong, here. Beetle said he was bringing me someone who could tell me about the stone.
Creo que lo tienes todo mal, aquí. el gusano dijo que él me traería a alguien que podría decirme sobre la piedra.
An Anobiid powder-post beetle.
Un escarabajo anóbido de la madera.
This species of beetle eats softwood. Tell me about the building.
Esta especie de escarabajo come madera blanda.
Very important beetle.
- Un escarabajo importante.
The silphid beetle.
Escarabajo carroñero.
We already know this beetle feeds only off of human blood, so why are we extracting its stomach contents?
Ya sabemos que el escarabajo se alimenta de sangre humana ¿ por qué hay que sacar el contenido del estómago?
According to Grissom, Mr Bug Guy, the silphid beetle will actually feed on any decomposing mammal, so... we need to show human DNA or we are not gonna get a warrant to break down those walls.
Según Grissom, Don Bicho, de apellido carroñero se alimenta de cualquier mamífero en descomposición por lo que debemos sacar ADN humano o no habrá orden para echar abajo las paredes.
Er... silphid beetle. Test for presence of human DNA.
La prueba de ADN humano en el escarabajo carroñero.
Beetle was full of human DNA.
- Está lleno de ADN humano.
Or maybe even a dung beetle.
O puede que como escarabajo.
I say, there are quite a few of those Aku destroyer beetle drones.
Digo, hay demasiados escarabajos destructores.
Most of the time it's, like, some new kind of beetle or an albino earthworm, but every once in a while, they come across something big.
La mayor parte del tiempo, es algún escarabajo o lombriz albina. Pero de vez en cuando, encuentran algo grande.
That Beetle Bailey guy.
El chico "Beetle Bailey".
I could leave there a beetle.
Podría dejarles un aparatoso.
- Beetle?
- ¿ Un aparatoso?
I plant my beetle.
Colocaré mi aparato.
But you might want to tell him that when a gorilla is sleeping he doesn't want a dung beetle shoved up his nose.
Pero quizás debas decirle... que cuando un gorila duerme... no quiere que le entierren un escarabajo en la nariz.
A common wood beetle on the floor of this classroom... would know the answer to that question.
Un común y corriente escarabajo de madera en el suelo de esta clase... podría saber la respuesta a esa pregunta.
Imagine, three guys and their gear... inside a capsule the size of a Volkswagen Beetle... and it's a two-day trip.
Imagina, tres chicos y su equipo... dentro de una cápsula del tamaño de un Volkswagen Escarabajo... y es un viaje de dos días.
I'm dissecting this click beetle.
Estoy disecando este escarabajo clic.
It's a carpet beetle. It shouldn't be here.
Un escarabajo de las alfombras.
It's a dung beetle.
Es un escarabajo de estiércol.
My beetle-snuff collection.
¿ Mi colección de escarabajos?
Full of rat poo... and beetle legs and wood shavings and shit.
Llenos de excremento de rata... y patas de escarabajo y aserrín.
You show him a beetle and he'll tell you what it's thinking.
Le enseñas un escarabajo y te dice qué está pensando.
Sir, I found a curious beetle walking along the deck.
He encontrado un escarabajo curioso caminando por la cubierta.
I think it's a Galápagos beetle.
Creo que es un escarabajo de las Galápagos.
Dankish, beetle-headed foot-licker.
Revoltoso, cabeza de escarabajo lame pies.
Okay, let's see... - what little Beetle Bailey keeps in his knapsack... that makes him so intelligent.
Bueno, veamos lo que tiene "Beto el Recluta" en su mochila que lo hace tan inteligente.
As you can see here in the hotel, there are many pieces in the shape of a beetle.
lgual que aquí, predominan las joyas en forma de escarabajo.
- It's a tobacco beetle.
- ¿ Un insecto?
These are just beetle larvae.
Son larvas de escarabajo.
- Do you still have the Beetle?
Estoy hecho una ruina.