Believe it translate Spanish
49,449 parallel translation
I believe it is not too late.
Creo que aún no es tarde.
I can't believe it takes eight hours.
No puedo creer que eso haya tomado ocho horas.
Believe it or not, he is, um...
Lo creas o no, es...
I believe it's called a "Tobias."
Se llama "Tobías".
Can you believe it? It's like the whole school is suddenly interested in our play.
Ahora toda la escuela se interesa en la obra.
Believe it or not, there was a time when you used to share everything with me.
Aunque no lo creas, antes me contabas todo.
I can't believe it.
No puedo creerlo.
- I don't believe it.
- No puedo creerlo.
It's difficult, but I believe it'll work out.
Es difícil, pero creo que lo lograremos.
I believe it may have been that very seat.
Creo que era el mismo asiento.
I still can't believe it.
Sigo sin poder creerlo.
I truly believe it takes courage to say what you really think.
Creo que se necesita valor para decir lo que piensas.
- I couldn't believe it.
No podía creerlo.
- And believe it or not, ladies and gentlemen
Y aunque no lo crean, damas y caballeros
She kept saying, " I don't believe it.
Ella siguió diciendo, " no lo creo.
I can't believe it's you.
No puedo creer que seas tú.
- Oh, my gosh. Papa, you will not believe it.
- ¡ No lo vas a creer!
I cannot believe it.
No lo puedo creer.
I believe it is.
Creo que sí.
You may not believe it, but I am especially fond of you.
Usted no puede creerlo, Pero soy especialmente aficionado a ti.
I can't believe it.
No me lo puedo creer.
I see it, but I don't believe it.
Lo veo, y no lo creo.
In fact, I believe it belongs to a multinational smelting company... based in Shanghai.
De hecho, le pertenece a una empresa fundidora multinacional... con sede en Shanghái.
Well, I believe the rich should pay more taxes, which means believing in something doesn't make it so.
Y yo creo que los ricos deben pagar más impuestos. Pero con creer no alcanza.
Don't believe them. It's not true.
No es verdad.
What does it believe in?
¿ En qué te hace creer?
It's more of a yelp, I believe.
Creo que es más como un aullido.
- Tobes, it's me! You're never going to believe what happened last night.
No vas a creer lo que me sucedió anoche.
As in, you won't believe me, but I'm telling you it's true.
Usted no me va a creer, pero es verdad.
Can you believe it?
¿ Puedes creerlo?
I can't believe you fell for it!
¿ Cómo pudiste caer en la trampa?
I know it's hard to believe, but I'm sorta, like, their protector.
Sé que cuesta creerlo, pero soy su protector.
It's hard to believe everything's 300 yen.
Cuesta creer que todo cuesta 300 yenes.
It made me want to believe in you.
Me hizo querer creer en ti.
And with all that's happened, it might be hard to believe me.
Con todo lo que pasó, puede que sea difícil que me creas.
Well, it's hard to believe any relationship that had its start at McCormick's 80s Karaoke Night could possibly amount to anything more than a one-night stand but it did and here we are and it's perfect.
Cuesta creer que una relación que empezó en el karaoke de los 80 de los McCormick haya durado más de una noche, pero fue así, y aquí estamos, y es perfecto.
It's just, you know, if you forget the baby... I'm not sure I believe you when you say you didn't forget any of our friends.
Es sólo que si te olvidas del bebé, no sé si creerte cuando dices que no olvidaste a ninguno de tus amigos.
Believe me, it means nothing to him.
Créeme, no significa nada para él.
It's hard to believe.
Me cuesta creerlo.
I'm used to it, believe me.
Estoy acostumbrado a ello, créeme.
Why is it so hard to believe that those closest to him wouldn't see him as a criminal?
¿ Por qué es tan difícil de creer? Que los más cercanos a él no lo verían como un criminal?
Why is it so hard to believe that his son would think his father could do no wrong?
¿ Por qué es tan difícil creer que su hijo Pensaría que su padre no podía hacer nada malo?
So, unless you're my dad, which, I believe, is unlikely, can you just get around to telling me exactly what it is you want?
Así que, a menos que seas mi papá, cosa poco probable ¿ puedes decirme qué es lo que quieren?
Can't believe they're still cleaning up that Triskelion mess. I love it.
Es increíble que sigan limpiando el desastre de Triskelion.
But it'll catch up. Believe me.
Pero lo hará, créeme.
That's what they want you to think because they need you to believe that it's hard to be popular.
Eso quieren hacernos creer porque necesitan que pensemos que es difícil ser popular.
And believe me, you're not gonna like it.
Y créeme, no te va a gustar.
I do believe that's the most action you've seen in years without paying for it.
Yo creo que esa es la mayoría de la acción usted ha visto en años sin pagar por ello.
It's not about what I believe.
No se trata de lo que crea.
It's about what you believe.
Se trata de lo que tú crees.
They believe they can just order it- -
Ellos creen que puede ordenar...
believe it or not 781
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's ok 4874
it's okay 22028
it is good 116
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's okay 22028
it is good 116
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
itch 25
it's all right 8832
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
itch 25
it's all right 8832
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72