Biscuit translate Spanish
1,476 parallel translation
Come on over and grab a biscuit.
Ven y coge una galleta.
Names and sounds like Dee Bellum, King Biscuit...
Nombres y canciones como Dee Bellum, King Biscuit...
Uncle Buddy heard Sonny Boy when he was staying in Clarksdale... he would listen to Sonny Boy on "The King Biscuit Show"... broadcasting from Helena, Arkansas.
Tío Buddy escuchó a Sonny Boy cuando estaba en Clarksdale. ÉI escuchaba a Sonny Boy en "The King Biscuit Show"... transmitido desde Helena, Arkansas.
Biscuit, you misrepresented yourself.
Pastelito, tú distorsionaste tu imagen.
This is appetizing biscuit, tastes great
Esto es apetitoso bizcocho, tiene un gran sabor
Right, who do you have to screw around here to get a cup of tea and a chocolate biscuit?
¿ A quién me tengo que tirar para conseguir un té y una pasta?
You want a biscuit?
¿ Quieres una galleta?
The future is the finish line, and the Biscuit is just the horse to get us there.
La meta es el futuro... y Biscuit es el caballo que nos llevará allí.
Look at that, Biscuit.
Mira eso, Biscuit.
Hey, Biscuit.
Oye, Biscuit.
Will the Biscuit be the favorite?
¿ Biscuit será el favorito?
I'm sure the Biscuit appreciates it, too.
Y sé que Biscuit también lo está.
Biscuit on the warpath!
¡ Biscuit en pie de guerra!
Biscuit, here...
Biscuit, aquí...
Biscuit never goes to the lead.
Biscuit nunca toma la delantera.
Come on, Biscuit!
¡ Vamos, Biscuit!
For lunch today there is meat loaf, broccoli spears, followed by humble pie, limp biscuit and vanilla fudge
Para cenar hay Hay barras de carne, broccoli en lanza, Seguido de Pastel humilde, bizcocho flácido y dulce de chocolate de vainilla
Pusa is the fairy, Florian is a badger and I will be a biscuit.
Pusa es un hada, Florian es un tejón y yo seré una galleta.
There was a boat made out of a spoon and one made out of a biscuit, and there was a sausage boat with toothpicks stuck in it to keep it upright in the water. At the time, I had no idea that he was going to build a crazy boat.
habia un barco hecho de cuchara y otro hecho de bizcocho y un barco de salchicha con mondadientes para mantenerlo a flote en ese tiempo no tenia idea que iba construir un barco loco
Do you want a biscuit?
- ¿ Quiere un bizcocho?
No, I said be at the Biscuit Barn at 9.
No, lo que dije fue nos vemos en Biscuit Barn a las 9.
- The Biscuit Barn?
- El Biscuit Barn?
I didn't feel like a biscuit, so I went to Pearly's.
No me dieron ganas de Biscuits, así que fui a Pearly's.
A biscuit.
un biscuit.
But at least I got a biscuit.
Pero al menos yo tengo un Biscuit.
I could get a biscuit earlier.
Podría pasar más temprano por mi Biscuit.
- Or I don't have to get a biscuit at all.
- o bien no pasar por el biscuit.
Abby, flag his chart! - And Mr. Johnson made a biscuit.
- El señor Johnson nos dejó un pastel.
- That's beautiful. Hey, Jerry what's the County-to-Northwestern biscuit ratio?
Jerry ¿ cuál es la proporción de pasteles entre el County y el Northwestern?
In the kitchen, in a biscuit tin. Of course.
- En la cocina, en una caja de pasteles.
Like a nice biscuit to go with it?
¿ Quieres algo para acompañarlo?
- Thought you might fancy a biscuit.
Quieres una galleta.
Apparently it hurts when she makes whizzy winkles through her sea biscuit.
Al parecer, le duele cuando hace pipí por su almejita.
What's it, biscuit and gravy day?
¿ Hoy qué hay? ¿ Panecillos con salsa?
I just soaked up the lingo like a biscuit in a bucket full of gopher gravy.
Sólo absorbí la jerga de aquí como un pastel en un balde de caldo de pollo.
The girls in Political Affairs asked me to tell you they wouldn't have covered your parking spot with mayonnaise if they'd known you were a biscuit.
Las de asuntos políticos dicen que no hubieran puesto mayonesa en tu aparcamiento de saber que eras tan guapo.
His right teste on a biscuit?
¿ Su testículo derecho en una galleta?
Would you like a cup of coffee, a latte, a biscuit?
¿ Quiere una taza de café o un cortado? ¿ Galletas?
'Cause they didn't let him eat his biscuit.
Porque no lo dejaron comer su pancito.
You know what? He probably was mad'cause they wouldn't let him put jelly on his biscuit before he left.
Probablemente se enfado porque no lo dejaron poner mermelada en su pancito.
Bastoche and Biscuit made this.
Bastoche y Bizcocho me hicieron esto.
Biscuit?
¿ Bizcocho?
Bastoche was talented but Biscuit... a genius.
Bastoche tenía talento pero Bizcocho era un genio.
"Saw Biscuit, we patched things up."
Vi a Bizcocho, hicimos las paces.
Biscuit was transferred.
Bizcocho fue transferido.
Anything new on Biscuit?
¿ Algo nuevo sobre Bizcocho?
Biscuit, Bastoche's best friend, is none other than Benjamin Gordes.
Bizcocho, el mejor amigo de Bastoche, es nada menos que Benjamin Gordes.
Why did Bastoche and Biscuit argue?
¿ Bastoche y Bizcocho se pelearon por usted?
Biscuit! get out!
¡ Fuera!
- A biscuit?
- ¿ Un pastel?
Saw Biscuit, we patched things up.
Adiós, amigo.