Bless me translate Spanish
1,016 parallel translation
Oh, bless me.
Dios me salve.
Bless me.
Dios mío.
Why, bless me, Peter.
Dios mío, Peter.
Oh, bless me!
¡ Bendito sea Dios!
God bless me soul.
Hola, ¡ Válgame Dios!
Bless me, Father, for I have sinned.
Bendiceme, Padre, ya que he pecado
Well, Elmer, bless me.
Pues ahora verá.
- Bless me. What an unpleasant journey.
- Menudo viajecito.
Lord bless me and keep evil away.
Bendíceme Señor y líbrame del mal.
Forgive me and bless me.
Agostino, tranquilo, que estamos en todo.
You'll bless me. Yes, I'm sure I should. I know your taste.
Deliciosa criatura, ya verás como me lo agradecerás.
Bless me. I have never heard anyone put it that way before.
Nunca había oído explicar eso de tal manera.
Bless me. And you are the Prowling Boy.
Y usted es el muchacho errabundo.
Bless me if I know which of you I love best.
Por Dios que no sé a quién quiero más de los dos.
Bless me, Father, for I have sinned.
Bendígame, padre, porque he pecado ".
You have to bless me.
Me tienes que bendecir.
- Bless me, Mama
- Bendíceme, mamá.
- Bless me, Mama.
- Bendíceme, mamá.
Bless me, Mother.
Bendígame, madre.
Bless me, Grandpa.
Bendígame, abuelo.
- Bless me, Mother.
- Bendígame, madre.
Bless me.
¡ Bendita seas!
God bless my boys And bring them Back to me.
Dios, bendice a mis muchachos, y tráelos de vuelta conmigo.
God bless my boys And bring them back to me.
Dios, bendice a mis muchachos, y tráelos de vuelta conmigo.
God bless my boys And bring them back to me.
Dios, bendice a mis muchachos, y tráelos de vuelta conmigo.
Ah, bless you, me son.
Dios te bendiga, hijo mío.
Oh, bless my heart, I pity the man.
Oh, por mi alma, que a mí me da pena.
God bless me soul.
¡ Qué bien!
I'll send back the money as fast as they pay me, so goodbye and God bless you, Georgie!
Adiós y que Dios te bendiga.
And God bless Grandfather, and please make him like me.
Dios, bendice al abuelo y haz que le simpatice.
God bless Grandfather and Swanly and Bearly... and please make me a good little girl.
Y Dios bendiga al abuelo, a Cisne y a Osa. Hazme ser una buena niña.
Bless the seven little men... who have been so kind to me.
Bendice los siete hombrecitos... Quienes han sido tan buenos conmigo.
Why, bless my soul.
¡ Dios me ampare!
I fear no foe, with Thee at hand to bless
Tranquila, nena... ¡ Te quiero, Harry! ¡ Me quedé aquí para morir, pero ahora quiero vivir!
Our Father... help me be a good little boy, and bless Mummy and Daddy.
Señor, ayúdame a ser bueno y bendice a mamá y papá. Amén. Buenas noches, cariño.
Bless my soul, it's good to see you.
Por eso siempre me alegro tanto de verte.
A modest woman, bless her.
Una mujer sencilla si me permite.
bless you, my children?
- También me hechizó a mí.
" I guess that's all I've got to say except kiss the babies for me and God bless you.
Supongo que eso es todo, salvo... que beses a los niños de mi parte y que Dios los bendiga.
And may the Holy Virgin give me grace. And God bless Monsieur Rochester and make him polite to mademoiselle... so she will stay with me forever and ever.
Y que la Santa Virgen me dé Gracia, y que Dios lo haga educado hacia mademoiselle, así ella se quedará conmigo para siempre.
I was never deceived, but the poor misguided voters without a brain to bless themselves with, without a cerebellum to the carload...
A mi nunca me engañó, pero los pobres electores... sin una neurona... sin cerebro...
Take me by the hand and say, "Harry of England, I am thine" - which word thou shalt no sooner bless mine ear withal, but I will tell thee aloud,
tomad mi mano y decidme, Enrique de Inglaterra soy tuya. Y no habrás acabado de bendecir mis oídos con esas palabras cuando os responda en voz alta :
Bless my soul. I must have dropped off right in the midst of our most interesting conversation.
Creo que me he quedado dormido en medio de nuestra conversación.
Thought he'd fool me didn't he, bless the little man.
Ya está. Creyó que me iba a engañar. Dios le bendiga.
I mean to. Bless you both. I'm very happy for you.
Y que Dios os bendiga me habéis hecho muy feliz.
Bless me!
Es un hermoso espectaculo.
Lord gave me these hands to bless.
El Señor me dio estas manos para bendecir.
Bless my soul.
Que Dios me ampare.
Oh, bless you, I pay no attention to military titles.
- ¡ Coronel Thursday! Disculpe, me dan igual los rangos militares.
Then I do, by the power invested in me, by the Holy father in Rome, and by the laws of the kingdom of France, pronounce you man and wife. And may God bless you both.
Con el poder que se me ha otorgado, en el nombre de Dios, y del Rey de Francia, os declaro marido y mujer.
Bless her heart.
Creo que compraba sus zapatos una talla más grande... porque cuando eran de su talla, a mí me apretaban. Que Dios la bendiga.