Block translate Spanish
15,089 parallel translation
We need to shut down every street in a three block radius.
Tenemos que cerrar cada calle en un radio de tres manzanas.
Block all exits.
Bloqueen todas las salidas.
She just moved up the block.
Acaba de mudarse al barrio.
Then call and make an appointment, but you need to get off the block now.
Entonces llama y pide una cita pero debes irte de la cuadra.
This joint is so chock-a-block with "I didn't do it" motherfuckers, they falling from the rafters.
Este lugar está lleno de "yo no lo hice" se caen de las vigas.
There's a great big block of it in the fridge, because Nurse Crane won't eat anything fried in dripping.
Hay un gran bloque en el refrigerador. Porque la enfermera Crane no come nada si no esta frito.
The wards are chock-a-block.
Las salas estan a reventar.
Tanto, it's like a goddamn block party out here.
Tanto, esto parece una fiesta de vecindad.
I'mma whoop your ass up and down the block.
Voy a lanzarte de aquí para allá.
You can't block a Glock.
No se puede bloquear una Glock.
Block the stairwell.
Bloquea el hueco de la escalera.
Stop him! Block that road!
¡ Bloqueen esa calle!
I'm the Proxy Governor of our little block here.
Soy el Gobernador Proxy de nuestro pequeño bloque de aquí.
I called in some favors and they said you'd been picked up trying to leave the block.
Llamé en algunos favores y dijeron que te habían recogido tratando de salir del bloque.
Proxy Alan Snyder, Los Angeles Block.
Proxy Alan Snyder, Los Bloquear Angeles.
He's in the Santa Monica Block.
Está en el Santa Mónica Block.
Why don't we just go around the block a couple more times? [Sighs] [ "Rock-a-bye baby" plays ]
¿ Por qué no damos dos vueltas más a la manzana?
Pretty soon there's a line around the block.
- Hola. Poco después, había una cola larguísima.
Christ, just take a walk around the block together.
Dios, podríamos incluso salir a pasear de vez en cuando.
- Block them from the defense.
- Bloqueándolos de la defensa.
Please return to your seats and don't block the corridor. The train is going to start right away.
Por favor, vuelvan a sus sitios y no tapen el pasillo que el tren se va a poner en marcha enseguida.
- We'll have a road block here.
Tenemos un bloqueo aquí.
- I need help to control the road block.
Necesito ayuda para controlar el bloqueo.
♪ most mixed up non delinquent on the block ♪
La no delincuente más confundida De la manzana
♪ well become the shot get off the block we really gonna fly ♪
Bueno, ya lo decidí Déjalo ya Debemos emprender el vuelo
Joe Francetti, C block, 602.
Joe Francetti, bloque C, 602.
- Junctions, block them all off.
- Que bloqueen todos los cruces.
We need Moss to block all the roads south.
Necesitamos que Moss bloquee todas las carreteras al sur.
Reported armed abduction near the 300 block of Kearny Avenue.
Reportando un secuestro armado. Cerca de la calle 300 de la avenida de Kearny.
We're gonna go out tonight, and we're gonna comb each and every block until we find this masked freak and put him behind bars where he belongs.
Saldremos esta noche y peinaremos cada manzana hasta que encontremos a este loco enmascarado y lo pongamos tras las rejas, donde pertenece.
We'll pick'em up at the next block.
Los pillaremos en la siguiente manzana.
So your court date won't be set for six or eight weeks, and even then, you're gonna have to block off the whole day, because they don't give you a specific time.
Así que no se fijará fecha para tu juicio hasta dentro de seis u ocho semanas. E, incluso entonces, tendrás que reservar todo el día porque no te dan una hora concreta.
Guys, guys, look, just walk to the sub shop... it's a block away... and get a second sandwich.
Chicos, chicos, escuchad, volved andando a la tienda... que está a una manzana de aquí y pedid otro bocadillo.
- Okay, this is the block our boy Tommy Tran does his drops.
De acuerdo, esta es la manzana donde Tommy Tran, hace las entregas.
All right, according to the call we just got on the tip line, someone said they saw Cheddar on this block.
Según la llamada que hemos recibido en la Central... alguien vio a Cheddar en esta manzana.
In other news, the bodies of two unidentified white males were found in an abandoned block in the Bedford-Stuyvesant section of Brooklyn earlier today.
Se hallaron los cadáveres de dos hombres blancos... en un edificio abandonado... en la sección Bedford-Stuyvesant, de Brooklyn.
And that means that we can finally move out of that dump we've all been forced to work in all these years down the block.
Eso significa que podremos mudarnos de ese tugurio... donde nos forzaron a trabajar todos estos años.
Driver, just go around the block a few times.
Chofer, dé unas vueltas a la manzana.
There's a diner called munson's up the block.
El café Munson está en la esquina.
I can usually block out pain, but this has just been too distracting.
Por lo general puede bloquear el dolor, Pero esto sólo ha sido demasiado molesto.
Uh, it's a block and a half away, around the corner.
- ¿ Cuál? Está a una calle y media, a la vuelta.
Um... John and I have, um, been around the block a few times.
John y yo ya pasamos por esto, algunas veces.
Which block?
¿ De dónde exactamente?
Hey boss, we got a patrol car down the block from the bar.
Jefa, tenemos un coche patrulla en la manzana del bar.
CD T718, we have a block for you at Ashford.
CDT 718, puede aterrizar en Ashford.
First night, they were maybe a block or two over and woke me up.
La primera noche, fueron a una o dos cuadras, me despertaron.
Yes, I would like to report a fight going on at the El Michoacano restaurant on the 5000 block of Isleta Boulevard.
Sí, quiero reportar una pelea en el restaurante El Michoacano en el 5000 del Bulevar Isleta.
At midnight, in this glorified cell block, busting your ass, for what?
Estás aquí, a medianoche, en esta celda engrandecida rompiéndote el culo, ¿ por qué?
If I get through that, there's a road block just outside of Livingston.
Si atravieso eso, hay un bloqueo de carretera justo fuera de Livingston.
Give me another block!
¡ Dame un bloque!
Block, Gina!
¡ Bloquéala, Gina!
blocks 65
blockers 21
blocked 30
blockhead 30
blocks away 31
blocks from here 18
block punch 24
block radius 91
blockheads 16
blockers 21
blocked 30
blockhead 30
blocks away 31
blocks from here 18
block punch 24
block radius 91
blockheads 16