English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ B ] / Blunt

Blunt translate Spanish

3,113 parallel translation
I was a little blunt, and I apologise for that.
Fui muy descortés y me disculpo por eso.
So I got you these little blunt spurs.
Así que te traje estas pequeñas espuelas contundentes.
I'm gonna be blunt.
Voy a ser franca.
Something very large and heavy, I'd say, probably blunt-edged.
Algo muy grande y pesado, diría, probablemente sin filo.
They're gonna be suffering from an assortment of abrasions, blunt-force trauma...
Van a estar sufriendo de una variedad de lesiones, traumas por objeto contundente...
It's just that, uh... let me be blunt.
Es solo que... permítanme ser franco.
But if we change the sticky end of the RDNA into a blunt end, well, then, um... we all know what that means.
Pero, si cambiamos el extremo cohesivo del RNA por uno romo, bien, entonces.... todos sabemos lo que significa.
Because I talk like a blunt-talkin'man?
¿ Porque no tengo pelos en la boca?
Now, that was odd because it's not blunt force trauma in the strictest sense of the word.
Es raro, porque no es una lesión con objeto contundente en el sentido más estricto de la palabra.
Right here. "Blunt force, radiation, venom."
Aquí lo pone. "Golpe contundente, radiación, veneno".
Only Mrs Blunt, but she's part of the family.
Solo la Sra. Blunt, pero es parte de la familia.
What time did you leave the Flinders Street Picture House last night, Mrs Blunt?
¿ A qué hora salió del cine en Flinder Street anoche, Sra. Blunt?
Mrs Blunt?
¿ Sra. Blunt?
Mrs Blunt said... goodbye.
La señora Blunt dijo.... adiós.
Mrs Blunt said the library door was locked when she came back to the house.
La Sra. Blunt dijo que la puerta de la biblioteca estaba cerrada cuando ella volvió a casa.
Right, thanks for coming in, Mrs Blunt.
Bien, gracias por venir, Sra. Blunt.
Show Mrs Blunt Father Blackburn's newspaper photograph, Collins.
Enseñe a la Sra. Blunt la fotografía del periódico del Padre Blackburn, Collins.
What time did Mrs Blunt return to the house?
¿ A qué hora volvió la Sra. Blunt a casa?
Harper was struck with a blunt object on the right side of the back of his head.
Harper fue golpeado con un objeto contundente en el lado derecho de la parte de atrás de su cabeza.
'In the water overnight, injury found under the hair, most likely caused by a blunt instrument.'
"En el agua toda la noche, se encontró una herida bajo su cabello, lo más probable causada por un objeto contundente"
May I be blunt?
¿ Puedo ser directo?
The extensive number of fractures evident on these X-rays indicate blunt force trauma as cause of death.
El gran número de fracturas que se ven en estas radiografías indican que la causa de la muerte es un traumatismo con objeto contundente.
Yeah, lots of blunt force and lots of trauma, by the looks of it.
Sí, hay muchos golpes muy contundentes por lo que se ve.
The perimortem micro-fractures on the calcaneus bones indicate repeat blunt force trauma, probably from a flat object like a 2x4.
Las micro-fracturas perimortem en los huesos calcáneos indican un traumatismo continuado con algo romo, probablemente un objeto plano como un tablón de 2x4.
And multiple blunt force trauma to the head.
Y múltiples traumatismos en la cabeza.
She was killed with blunt force trauma to the head.
Fue asesinada con una fuerte contusión en la cabeza.
And multiple blunt-force trauma to the face, the head... and the hands.
Y politraumatismo severo en la cara, en la cabeza... y en las manos.
C.O.D.'s intracerebral hemorrhage due to multiple blunt force trauma.
La causa de la muerte es hemorragia cerebral interna debido a múltiples traumatismos con objeto contundente.
Didn't Barlow have a blunt force trauma to his head?
¿ No tenía Barlow un golpe en la cabeza?
Blunt force trauma to the head.
Lesión en la cabeza por objeto contundente.
Not blunt force trauma.
No es lesión por objeto contundente.
Blunt force trauma to the back of the skull.
Traumatismo con objeto contundente en la nuca.
Blood on the lamp is consistent with blunt force trauma.
La sangre en la lámpara concuerda con un fuerte traumatismo.
Severe blunt-force injuries, primarily to the head and face.
Heridas violentas y contundentes, principalmente en la cabeza y la cara.
Intracerebral hemorrhage from blunt-force trauma is what bounced him from this mortal coil.
Una hemorragia intracerebral por trauma con objeto contundente es lo que lo rebotó en esta espiral mortal.
blunt force trauma.
Mi primera impresión... traumatismo con contusiones.
a Burton Blunt.
una Burton Blunt.
He's a blunt-force object... and seemingly immune to bullets.
Es un arma contundente... y aparentemente inmune a las balas.
C.O.D. appears to be blunt force trauma to the back of the head.
La causa de muerte parece ser traumatismo atrás de la cabeza.
He took a bad hit to the midsection, and there's some blunt-force trauma to the head.
Le dieron un buen golpe en el abdomen, y sufrió un traumatismo contundente en la cabeza.
We're arresting Mr. Grant for the murder of Dani Littlejohn, a college student who was found outside her dorm on the Chicago Poly Tech campus last August with blunt trauma to her skill.
Arrestaremos al Sr. Grant por el asesinato de Dani Littlejohn, una estudiante universitaria que fue encontrada fuera de su dormitorio en el Campus tecnológico de Chicago el pasado agosto por un traumatismo certero.
Let me hit you with the blunt instrument of reality, Puckerman.
Déjame golpearte con el descortés instrumento de la realidad, Puckerman.
Brennan, you're blunt.
Brennan, eres directa.
I was able to separate the bone injuries into two categories : blunt and sharp force trauma.
Logré dividir las lesiones en dos categorías trauma por fuerza bruta y directa.
The blunt force trauma occurred postmortem, most likely due to the fall down the hill. Or the body hitting the rocks as it washed downstream.
El trauma por fuerza directa ocurrió postmortem seguramente por la caída o al chocar contra las rocas al ir arroyo abajo.
There are indications of blunt-force trauma to the front of the skull.
Hay indicaciones de trauma de golpe sin filo al frente del cráneo.
Well, no, a fall most likely would have resulted in a Colles'fracture, not a comminuted one, which is most commonly associated with blunt force trauma.
- Bueno, no, una caída más probable habría dado lugar a una fractura de Colles, no a una conminuta, la cual es más asociada comúnmente a un traumatismo por fuerza contundente.
Look, Alicia, I hate to be blunt, but I could use your help with a problem right now.
Mira, Alicia, odio ser tan directo, pero necesito tu ayuda con un problema ya.
I'll be blunt.
Seré directa.
We're gonna roll one blunt, then we're gonna get up out of here.
Nos hacemos un cigarro y nos largamos.
They are blunt and crude, and far too heavy to wield.
No tienen filo y son toscas y demasiado pesadas para empuñar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]