English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ B ] / Bob's your uncle

Bob's your uncle translate Spanish

101 parallel translation
The guard falls in, Bob's your uncle, we escape.
El guardia cae y escapamos.
Yeah, better go round to see old Neesley this afternoon. Then the kid comes in with a right hook and Bob's your uncle!
Esta tarde veremos al viejo Neesley ¡ luego le lanzo un gancho de derecha!
Bob's your uncle.
Bob es tu tío.
Bob's your uncle! Ha ha
¡ Viva la virgen!
Bob's your bloomin'uncle.
- Yo soy tu chica. "
We'll run'em down before you can say "Bob's your uncle."
Trae una linterna y los atraparemos mas rápido de "lo que canta un gallo".
And quick as you can say "Bob's your uncle," the most unusual things begin to happen.
Y en menos que canta un gallo, sucede lo más insospechado.
- Bob's your uncle. - Yes.
Lo deduce por el ángulo.
Anytime. Don't forget, Bob's your uncle.
- Ya sabes, lo que haga falta.
I told you, Bob's your uncle.
Ya sabes, lo que haga falta.
Bob's your uncle. Okay?
¿ Vale?
A little tinkering with the telly, toaster, electric blanket and Bob's your uncle.
Juegan un poco con el televisor, la tostadora, la manta eléctrica y listos.
- and Bob's your uncle, it's ready to set.
Cincelando un poco con la punta del cuchillo y voilà.
Pack a few hundred suckers into a motel ballroom, hire an out-of-work actor to paraphrase the opening scene from Patton, charge them 500 bucks a pop, and boom! Bob's your uncle.
Despues de unos 500 idiotas en una sala de Motel... para contratar a un actor que haga una apertura... les ofreces $ 500 por cabeza y listo.
You just walk up to them, wave a knife under their nose, Bob's your uncle.
Y es increíblemente fácil. Sólo vas hacia ellos, pones un cuchillo bajo su nariz y pan comido.
We'll run'em down before you can say "Bob's your uncle".
Los atraparemos antes de que puedas decir "Bob es tu tío".
And Bob's your uncle.
¡ Ya está!
Sheet of tracing paper, steady hand, Bob's your uncle.
Papel de calcar, mano firme y listo.
Let me just get me brolly and Bob's your uncle.
Déja arreglarme y estoy listo.
The guard falls in, Bob's your uncle, we escape.
El guardia cae y escapamos. ¿ Qué te parece?
Bob's your uncle.
Ve con Dios.
Weighed down a few ping-pong balls, Bob's your uncle!
Adelgace unas bolas, de ping-pong, y listo!
Bob's your uncle.
Como usted diga.
What I'm doing is allowing Steve to think I don't know he's back there, wait until he tries to grab me, turn on him and, Bob's your uncle, bite his arm off.
Mira, dejaré que Steve piense que no sé que está aquí... esperaré a que trate de atraparme, me le echaré encima... y le arrancaré el brazo de un mordisco.
Bob's your uncle...
Ya está hecho.
Maybe we can just slip in... get the Bonabo file, and Bob's your uncle.
Quizá podamos meternos... tomar el expediente de Bonabo, y santo remedio.
So then when you finish tightening up the lug nuts then you put the hubcap back on and Bob's your uncle.
Aprietas los pernos, pones el tapacubos y te limpias.
Uncle Bob's not feelin'well, you lay one hand on him and I'll cut your nuts out.
Tío Bob no se siente bien, le pones una mano encima y te corto las bolas.
Now, close the lid and Bob's your flipping uncle.
Pongan la tapa y asunto resuelto.
I'd say pour some gravy on it and Bob's your uncle.
Además, diría que le vierta un poco de salsa al cerdo y ya está.
Got to get the piston out of the mould... and Bob's your uncle.
Basta quitar el pistón del molde... y listo.
I just, you know, bung them in cold water and Bob's your uncle ".
Le respondí : "No les doy, sólo los sumerjo en agua fría y listo".
I tuck the legs of my pants into my socks like this... stop them getting caught in the chain and Bob's your uncle.
Meto las botamangas del pantalón dentro de las medias... para que no las prenda la cadena y listo.
I mean, I just want to try and get her to go over 00 just once that's all... once I've cracked 00 I'll be quite happy... to piss off back home to New Zealand and Bob's your uncle.
Sólo quiero intentar pasar los 320, sólo una vez. Después de lograrlo, vuelvo a Nueva Zelanda y listo.
You take the old card key, you input the room number, a little magnetic encoding... and Bob's your uncle.
Tomas la vieja tarjeta de acceso, introduces el numero de habitacion, una pequeña decodificacion magnetica... y Bob es tu tio.
Bob's your uncle.
Así de fácil.
Just follow us and Bob's your uncle.
Sígannos y todo resuelto.
- Bob's your uncle.
- ¡ Ya está!
Bannister gets his hands on it, Bob's your uncle.
Bannister se pilló una, y "viva la virgen".
Reimer, whatever... they reverse-engineer an antidote, and... bob's your uncle we sleep till tuesday.
Reimer. Para que puedan hacer un antídoto mediante ingeniería inversa y todos dormimos hasta el Jueves.
Bob's your uncle?
¿ Nada?
They want more empire, give'em this shithole, we keep ours, and it's "Bob's your uncle" and "Fanny's your fucking aunt"!
Ellos quieren más imperio, denle esta basura nosotros nos quedamos con lo nuestro y listo, ¡ todo resuelto!
So he's worth a few bob, then, your uncle.
Así que su tío tiene un poco de dinero.
Shuffle them and Bob's your uncle.
Las mezclas y está hecho.
Just give me an old fashioned double ended dildo any day of the week and Bob's your Uncle.
Sólo dame un consolador antiguo de doble extremo cualquier día de la semana y Bob es tu tio.
And, er - ignore that - this will go in here and Bob's your uncle, abracadabra, is this your card?
Y... ignora eso, esto va aquí y Bob es tu tío, abracadabra, ¿ es esta tu carta?
Bob's your uncle!
¡ Bob es tu tío!
BOB'S YOUR UNCLE.
Todo arreglado.
Bob's your uncle.
¡ Bob es tu tío!
Bob's your uncle, his heart just stops.
Bob, su tío, su corazón sólo se detiene.
"Bob's your uncle"?
¿ "Bob, su tío"? ¿ Así de simple?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]