Bonneville translate Spanish
121 parallel translation
From the Countess de Bonneville.
- De parte de la señora condesa de Bonneville.
Keep out of Bonneville.
Manteneos alejados de Bonneville.
Reports his car stolen, a'78 Bonneville. I check it out.
Denunció que le habían robado un Bonneville del 78.
For delivery and security in a mint-condition Bonneville?
¿ Por llevarte sano y salvo en un auto flamante?
Yeah, I got this'85 Bonneville and the side mouldings just won't stay on...
Bravo, tuve este'85 Bonneville y las molduras laterales Simplemente no se quedará...
Okay. D.M.V. Shows our Mr. Iliescu owned an'88 Pontiac Bonneville, burgundy.
El Departamento de Vehículos muestra que nuestro Sr. Iliescu es dueño un Pontiac Bonneville 88, color concho vino.
Pontiac Bonneville,'88.
Pontiac Bonneville, año'88.
Yeah, I'm looking for a 1988 Pontiac Bonneville.
Sí, busco algo para un Pontiac Bonneville 1988.
If I was gonna kill a guy, you think I'd do it for a Bonneville?
¿ Si fuera a matar a un tipo, cree que lo haría por un Bonneville?
Just like his brother's Bonneville.
Igual que la del Bonneville de su hermano.
- The place we'd operate from is Bonneville, Utah.
Comenzaríamos operando desde Bonneville, Utah.
I'm off to Bonneville. It's in Utah.
Me marcho a Bonneville, está en Utah.
If you want nervous, you should've seen Kirk deal with the high school boys who egged our Bonneville.
Para nervios deberías haber visto a Kirk con los chicos que echaron huevos a nuestro Bonneville.
- Uh, it's a blue Pontiac Bonneville.
- Un Pontiac Bonneville azul.
I'm staying at the Bonneville now.
Ahora estoy en el Bonneville.
That's why I have to get up to Bonneville. Found out how fast she will go.
Por eso tengo que llevarla a Bonneville... para saber a cuánto llega.
Well, I haven't told anyone else this, Fran, but... I don't reckon I'll be gonna Bonneville.
Yo no se lo dije a nadie más, Fran... pero no creo que vaya a ir a Bonneville este año.
And I'll buy a car in Los Angeles... and drive up to Utah, to the Bonneville Salt Flats.
Entonces, compro un auto en Los Ángeles... y voy hasta Utah al circuito de Bonneville.
Ever since I was a lad I've been interested in things that go fast... you know things that rolls and go and... at Bonneville things go real fast.
Desde chico me interesa la velocidad... las motos veloces... y Bonneville es un circuito rápido.
However long it takes me to get to Bonneville and back.
UU? El tiempo necesario para llegar a Bonneville y volver.
I've got to knock up a trailer... to drag my bike over to Bonneville.
Tengo que armar un tráiler para... llevar mi moto a Bonneville.
Sorry, mate, I've got to get to Bonneville by the 3rd... that's when speed week starts and you know, gotta hit the road.
Lo siento, tengo que llegar a Bonneville antes del 23... que empieza la carrera, tengo que tomar la carretera.
Bonneville...
Estoy en Bonneville.
This is it, Bonneville.
Llegamos a Bonneville.
- Right now I've a lot of work to do... if I'm to get back to Bonneville next year, you know.
- Tengo mucho qué hacer... si quiero volver a Bonneville el año que viene.
And there's this thing in the middle of the Bonneville Salt Flats and then Norman Mailer.
Había algo en el medio de Bonneville Salt Flats y Norman Mailer.
Joe's Bonneville...
El Bonneville de Joe.
Joe and I drove the Bonneville on the back roads all the way from Santa Barbara to Pocatello.
- Con Joe manejamos desde Santa Barbara hasta... - Pocatello.
Lucky for us we're driving a'67 Pontiac Bonneville.
Por suerte, nuestro auto es un Pontiac Bonneville, modelo 1967.
Green Bonneville, isn't it?
Bonneville verde, ¿ verdad?
I mean, all the friends from Bonneville High.
Todos sus amigos de la escuela.
I spoke to my supervisor, Candace Bonneville, told her about our little green card situation.
Hablé con mi supervisora, Candace Bonneville, le hablé sobre la situación.
Miss Bonneville?
¿ Señorita Bonneville?
On tonight's Holiday programme we go to San Francisco in California, we have a night out in Reno, Nevada - and we end up on the salt flats of Bonneville.
En el programa de esta noche nos vamos de vacaciones a San Francisco en California tenemos una noche en Reno, Nevada y terminan en las salinas de Bonneville.
'We had to get from San Francisco across California and Nevada to the Bonneville salt flats'in Utah... where in three days time, we'd been entered for the Speed Week drag races.'
Teníamos que salir de San Francisco, cruzar California y Nevada hasta las salinas de Bonneville, en Utah, donde dentro de 3 días se celebraría la semana de las carreras de drags.
Now, tonight, we're trying to get three fast cars from San Francisco to the speed week drag races, at the Bonneville salt flats.
Ahora, esta noche, intentamos llegar con 3 coches rapidos desde San Francisco a la semana de carreras, a las salinas de Bonneville.
Now, the quick way from Reno to Bonneville is on the Interstate.
La vía más rápida para ir de Reno a Bonneville es por la interestatal.
How well does that bode for Bonneville?
Corregí demasiado la dirección. No es un buen presagio para Bonneville...
At the end of the I50, there's another very straight road to Bonneville.
Al final de la I50, había otra carretera muy recta hacia Bonneville.
And, anyway, we had to reach Bonneville before nightfall.
Y, de todos modos, teníamos que llegar a Bonneville antes del anochecer.
After that, we drove on in a factual manner, excited that soon we would be in Bonneville, the mecca of speed.
Después de eso, seguimos conduciendo de forma seria, ansiosos por llegar pronto a Bonneville, la meca de la velocidad.
I almost wish I was coming with you, firing up the old Bonneville and... heading out into mountain country with you.
Desearía haber ido contigo conduciendo la vieja Bonneville y saliendo hacia las montañas contigo.
The Bonneville Bar.
El Bar Bonneville.
You're playing this weekend, showcase at The BonneviIIe.
Juega a este fin de semana, espectáculo en el Bonneville.
By the way, this is the only Bonneville in Europe with hand controls.
Este es el único Bonneville en Europa con controles manuales.
Talking about worst crashes, how about Tommy last year at Bonneville?
Sí. Hablando de los peores accidentes, ¿ qué tal el de Tommy el año pasado en Bonneville?
God, I just got this really fun'64 bonneville that this designer, nudie, did.
Dios, tengo ese Bonneville del 64 verdaderamente divertido que hizo ese diseñador, Nudie.
Look at my Bonneville over here!
¡ Mire mi Bonneville!
I think she just left on a'66 triumph bonneville t. T.
Creo que se acaba de ir en un Triumph Bonneville T.T. del'66.
How much are you looking forward to Bonneville?
¿ Cuánto deseas llegar a Bonneville?
Oh, it was a'76 Bonneville. It was beautiful.
35 cilidros de pura belleza.